English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rank

Rank translate Russian

1,450 parallel translation
I'm much honour'd to find that he is pleased to rank me in his thoughts.
Какой почет - узнать, что мы ему обязаны хоты чем-нибудь.
This is the lowest rank of office in our kingdom.
Разумеется самый низкий начальник в Квине.
Tree-shaking is gonna rank you P1 through P4.
Отсев распределит вас по шеренгам с 1-ой по 4-ую.
Well you just lost a rank.
Значит, пошел на понижение :
So, what I want is my former rank back.
Так что я хочу, чтобы мне вернули мое звание.
I won't take this from a samurai of your rank!
Я не потерплю такого от самурая ниже меня рангом!
'All personnel to rank as "Inspector".'You will earn 40 bags of rice.
Все кандидаты получат звание Инспекторов. Тебе заплатят 40 мешков риса.
What other grown man makes soldiers for his runny egg and then divides them into rank?
Какой нормальный взрослый человек делает солдатиков из яичницы а потом даёт им звания?
Eh. Rank amateur urban kind, but I love it.
На дилетантском уровне, но я это просто обожаю.
Spread the word among every rank.
Оповестите всех.
Only rank, Detective.
Только звание, детектив.
The city is rank with it.
Этот город прогнил им.
A rank outsider.
Чистейший аутсайдер.
We do not salute, display rank, say "sir." A force unto ourselves.
Мы не отдаём честь, не говорим "сэр". Мы самостоятельны.
You thought you'd get a similar rank in a few weeks?
Ты думала, что сможешь добиться такого же места за несколько недель?
Decisive battle of the American Revolution Myself a rank of Lieutenant General.
Он одержал решающую победу для своей страны - победу в американской революции и был удостоен звания генерал-майора ".
The first rank will kneel, rifles at the ready.
Первая шеренга на колено, оружие к бою.
The second rank.... July 22nd, 1876.
Вторая шеренга... 22 июля 1876 года.
This is a low rank?
Это низкое звание?
A middle rank.
Среднее.
As yoou Were oone oof oonly 600 too survive yoour... baptism oof fire..... it's my privilege to promote you to the rank.. of corporal.
Вы один из шестисот, прошедших боевое крещение, и я имею честь представить вас к званию ефрейтора.
We surrendered in Noovember at a time When We Were perched oon the edge oof victoory. betrayed by the cowards and the traitors within our rank.. s.
Мы капитулировали в ноябре, когда были на пороге победы, преданные трусами и предателями из своих же рядов.
- The taxi rank is next to the hospital.
- Стоянка такси прямо рядом с больницей.
You rank in top 3,000 nationwide but I'm not even in top 300,000.
Твоя категория в лучших 3,000 страны, а меня даже нет в лучших 300,000.
For now, I will dutifully obey their words. At least until I achieve the rank of Fuhrer, and gain absolute power over the military.
Я буду послушно исполнять приказы, пока сам не стану фюрером и не возьму в руки всю власть над армией.
My rank is Lt. Colonel, and I am the Flame Alchemist.
- Рой Мустанг. Звание моё - подполковник. А ещё я
- What rank are you?
- А какое звание?
I am Tryan. Engineer, second rank.
- Я Трайан, инженер второго разряда.
Engineer Tryan, second rank.
Инженер Трайан, второй разряд.
I don't want to make rank.
Мне не нужны звания.
Who is of highest rank?
Кто высший по званию?
You know, I finished military school got a rank.
Окончил училище, получил звание.
Man : Oh, hell, that's rank!
О, черт, как воняет!
They rank on you instead.
Во всем этом они винят тебя.
The DJ is rank, but there's a great band on afterwards.
Ди-джей ужасный, но потом будет выступать отличная группа.
I will not choose what many men desire because I will not jump with common spirits and rank me with the barbarous multitude.
Не выберу по вкусу большинства, чтоб не смешаться с пошлыми умами или сравняться с варварской толпой.
same rank, seniority, service rating.
Возраст, звание, служебное положение.
What's your year rank!
Вы в каком звании?
I'm just rank and file now, but pretty soon, I'll be a made man.
Я - пока только рядовой, но скоро, стану человеком.
That's right, it's an A-Rank mission.
Верно. Миссия А-класса.
A-Rank mission?
А класса?
Don't make me pull rank.
– Не заставляй давить на тебя.
It smells rank.
Она пахнет женской промежностью.
I have the diplomatic rank of a three-star general. Tell me.
У меня дипломатический ранг трехзвездного генерала *.
What is my rank, Detective Greggs?
В каком я звании, детектив Грэггс?
My rank!
Мое звание!
What is my rank, Detective McNulty?
В каком я звании, детектив Макналти?
From shift commanders down to sector sergeants, not one of them will have any rank at all if we hear so much as a bark out of you.
От начальников смен до командиров секторов, никто из них... никогда не получит повышения, только попробуй тявкнуть.
Who are you, your rank?
Кто такой?
I KNOW I'M NOT YOUR FAVOURITE PERSON. IN FACT, OUT OF THE SIX BILLION PEOPLE IN THE WORLD, I'M SURE I RANK SOMEWHERE BELOW
На самом деле, из шести миллиардов населения Земли, уверен, я иду где-то после жителей Замбии и Зимбабве, но если только я могу оказать какую-нибудь услугу в ответ...
To strike an enemy with a coup stick and leave him humiliated... but unharmed was a war honor of the highest rank.
Давай, буланый конь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]