English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ration

Ration translate Russian

305 parallel translation
That's your ration till lunch.
Это твой рацион до обеда.
I was brought up on goat's milk. I had a ration of vodka in the army, and now champagne.
Выросла я на козьем молоке... в армии меня поили водкой... и вот теперь - шампанское.
Aren't you living a little above your ration?
Не боишься так неэкономно расходовать продукты?
Jimmy, throw down a ration.
Джимми, скинь нам паёк!
You gave him the last of that K ration, remember?
Вы отдали ему последний паек, помните?
Have you ever tasted K ration?
Вы пробовали когда-нибудь паек?
What a load of bread! Was that your whole ration book?
Наверное, все талоны израсходовали.
No. Ralph is going to take her to the Ration Board.
Нет, Ральф сейчас отвезет ее в "распределительный совет".
I forgot the cheese ration.
Я забыла отоварить рационы на сыр.
We got to write Congress to boost our PX ration. Fat chance.
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки.
To you for your K ration
И, может быть, толика мерцания настоящей симпатии.
Ask again there. How many ration coupons is that!
Понимаешь, нужно предъявлять билеты.
Those ration coupons are barely enough.
Этих талонов не достаточно.
- That's your ration.
Ваш рацион.
- What ration?
- Какой рацион?
Hey, "General Platov", let us have a ration of vodka.
Зй ты, генерал Платов, прикажи донцам по чарке водки.
- His ration is only for one washing.
- Ему осымушка положена.
- A double ration.
- Двойную порцию каштанов.
May I see your rice-ration ID book?
Могу я увидеть вашу книгу рисовых рецептов?
Whether I smoke now or after lunch, it doesn't change my ration. What difference does it make?
Какая разница, когда я выкурю положенную мне папиросу, до обеда или после?
To show our compassion... Give them a good ration. Boogie Man.
Чтобы они убедились в нашем милосердии отрежте им хорошую порцию, господин Бабайка!
No, no, no, no, it's such a ridiculous ration that I might as well eat it all by myself.
Нет, нет, нет, нет. Это настолько маленькая порция,.. ... что я могу это сьесть только сам.
I've told you, I just want my ration of common humanity.
Я же сказал. Я просто хочу побыть заурядным человеком.
Have the bearers had their ration?
В поклаже есть ещё?
You should be put on a ration of 40 grams of oats.
Посадить бы тебя на 40 грамм крупы.
All right if we issue the water ration now?
Можно раздать воду, мистер Таун?
All citizens resident within this area are requested to proceed immediately to the municipal offices to collect emergency identification papers and ration cards.
Все граждане, находящиеся в пределах этого района, должны немедленно проследовать в муниципальные учреждения для получения чрезвычайных идентификационных документов и продовольственных карточек.
Non-supplementary ration card.
Продовольственная карточка без дополнительного пайка.
This entitles you to a basic ration per week of two ounces of butter, a half a pound of margarine, two ounces of tea, a quarter-pound of sugar, two eggs, a half a pint of milk when available,
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
I've got my own sugar, from my ration.
Сахар у меня свой, пайковый.
You get the standard ration, like everyone.
Ты всегда можешь прийти ко мне и взять что-нибудь поесть. Сегодня гуляш.
I must get better ration cards.
Мне нужны продовольственные карты получше.
Sister, I have now got good ration cards and food.
Сестра, у меня теперь есть хорошие продовольственные карточки и еда.
I've brought you some more ration cards.
Я вам принес продовольственные карты.
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular.
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
I'll take them tomorrow in exchange for your meat ration.
Завтра я возьму ваших в обмен на ваши талоны на мясо.
Look. I'm forced to ration.
Я вынужден выдавать пайки.
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл €, т.е. с сегодн € шнего дн €.
Dumb bitch dropped her ration book.
" упа € сучка выбросила талоны на расширеный рацион.
- Don't forget to pick up the water ration.
- Не забудь набрать воды.
No flights. No vodka ration. A permanent duty as an airfield attendant.
От полётов отстранить, ста грамм не давать, назначить дежурным, вечным дежурным по аэродрому!
By the way, where's my vodka ration for the downed plane?
Между прочим, где мои 100 грамм за сбитый?
Why just a ration, my dear?
Какой 100 грамм, дорогой!
There's nothing more effective than ration cuts to cause unrest.
Нет ничего эффективнее, чем тревожащие сокращения в рационе.
I don ´ t mind the money, but my ration cards, my I. D. card, my work permit and my pass were in my purse.
Да, ладно еще деньги, но у меня пропали продовольственные карточки, удостоверение личности, профессиональная карточка и, главное, пропуск для передвижения ночью.
If you've got a ration stamp, today's your lucky day. The soup's even got rice in it today.
Если вам достанется, считайте себя счастливчиком!
There's no more ration stamps.
У нас кончились талоны...
Unless we ration the food,
Но едим мы слишком много... Обжорство Мацу-Ян всех нас погубит.
When you've started work, you'll get a ration book.
Я всегда работал.
I picked my brother up, literally picked him up, on a Moscow street. He had a fourth-class ration book and he was undernourished.
У него была продовольственная книжка 4 класса, он недоедал.
We're going to have to ration our food.
С сегодняшнего дня каждому только одна миска.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]