Recruit translate Russian
894 parallel translation
I was a young recruit then.
Я был тогда новобранец.
WELL, AM I NOT THE IDEAL RECRUIT, MA'AM?
Что, я не идеальный новобранец, мэм?
Well, men, your recruit training is drawing to a close.
Господа, ваше обучение подошло к концу.
I must recruit more men and return.
Я должен нанять побольше людей и вернуться.
You recruit the tribes in the Mountains.
Ты соберешь племена в горах.
I recruit wives for settlers, a difficult but satisfying task.
Набираю жен для поселенцев. Занятие тяжелое, но окупается.
And a new recruit.
О, новенький.
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and individualistic.
Точно! Нам повезло, что среди нас – новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
The recruit is brought here, where we play the comedy with the award of a special department of direction.
Привозит его сюда, где мы разыгрываем комедию с вручением направления в спецотдел.
The recruit is given his uniform.
И выдает ему так называемую униформу - мундир.
Another recruit to your cause, no doubt.
Без сомнения, ещё один новобранец для вашего дела.
Nothing bothers you. Every recruit, becomes a duty officer.
Новобранцы получают обязанности, ведут следствие.
I told you, and besides that I'm not a recruit.
Кроме этого я ведь говорил тебе, что я не новобранец.
A new recruit to the smoking room.
А у нас в курилке новичок?
It's so nice to have a better class of recruit in the ranks.
Хорошо, когда есть такой прилежный рядовой во взводе.
- Let me recruit some new men.
Позволь мне набрать новых ребят. Нет.
It's a great way to recruit new talent.
Можно найти способных людей.
They recruit spics, they recruit niggers.
Они нанимают мексиканцев. Они нанимают негров.
Did you come back in here, to recruit me?
Так Вы пришли сюда, чтобы уговорить меня?
You want to recruit him, don't you?
Ты хочешь завербовать его, так?
The recruit says...
Новобранец говорит :
A young recruit raped by a commando who thought he was still in Alger.
В темном переулке, молодым параноиком,.. ... изнасилована молодая девушка.
The recruit cut the commando's dick off with his own knife.
Девица отрезала член параноику его же собственным ножом.
The young recruit, castrates the rapist.
... изнасилованная девушка кастрирует параноика,.. ... надругавшегося над ней.
We don't want you lost on your first day so Flight Officer Omega will escort you to recruit quarters.
╦ яветаи ма сас деи... ажояа то кеыжояеио.
We're also trying to recruit experts.
Мы так же пытаемся завербовать экспертов.
And so he had to go out into the sticks and recruit an ape like Kirov.
Он вынужден искать исполнителя за рамками Управления и нанимает такого придурка как наш Киров.
Just imagine, they've allocated two detectives... ... to recruit me as an informer.
Представляешь, ко мне приставили двух агентов, чтобы завербовать меня как информатора.
That's not all. He also wants to recover his treasure to recruit mercenaries and massacre everybody
Он хочет вернуть сокровища, нанять наемников и всех истребить.
I've got a challenge for you, Sark ; a new recruit.
Есть для тебя работёнка, Сарк. У нас новичок.
Yeah, you set up a fight, and you recruit half the neighborhood.
Ты назначил бой, и позвал половину соседства.
The Police Academy's getting itself a real fine recruit.
Полицейская Академия приобретет отличного курсанта.
I bet we'll recruit 10 today!
Уверен мы повяжем сегодня десятерых.
If you ladies leave my island, if you survive recruit training you will be a weapon, a minister of death, praying for war.
Если вы, дамы, покинете этот остров и переживете обучение новобранцев, станете страшным оружием, рвущимся в бой.
Parris Island, South Carolina the United States Marine Corps Recruit Depot.
Паррис Айлэнд, Северная Каролина пункт подготовки новобранцев Корпуса морской Пехоты США.
We need a recruit for extended duty.
Ќам нужен рекрут.
Ride up to San Antone and recruit you another.
Съезди в Сан-Антон и найми другую.
Don't try to recruit me, general.
Не надо меня агитировать, генерал.
- Be careful, Lieutenant Hastings, or I recruit it to pull out weeds.
Осторожнее, лейтенант Гастингс, я мобилизую вас полоть сорняки.
Girl Lemon, I find that the newest recruit of the "Lady's Companion"
Мисс Лемон, я полагаю, что новая служащая Компаньона Дамы
Little ball of sleaze named Battis helps to recruit some of the girls from the perfume counter.
Этот слизняк Бэттис помогает подбирать некоторых девушек из парфюмерного отдела.
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
She is a willing recruit, I dare say a devoted disciple.
Она добровольная жертва. Преданный соучастник.
We tried to recruit him in'83.
Мы пытались завербовать его в 83-м.
- Yes. He was my latest recruit.
да. он мой последний новобранец.
If you're the owner of a ball club, you recruit the hot rookie.
Ecли вы влaдeлeц бeйcбoльнoгo клyбa, вы xoтитe пoлyчить лyчшeгo нoвичкa.
I used to be a recruit myself.
Когда-то и я был новобранцем.
We could recruit them out of the existing police department.
Moжнo нaбpaть иx из пoлицeйcкoгo cocтaвa.
Who can recruit the forest?
Я рад! Нельзянанять деревья, как солдат!
A new recruit?
- Новый?
I believe that the newest recruit of "The Lady's Companion" has made a scoop.
Да, конечно, теперь, когда единственный подозреваемый отпал, черт побери, как мы его поймаем?