English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rehabilitation

Rehabilitation translate Russian

296 parallel translation
C'aurait been Rehabilitation symbolic.
Это было бы такая символическая реабилитация.
Long life to rehabilitation!
Да здравствует реабилитация!
Rehabilitation?
Реабилитации?
Lethe came to us for rehabilitation and stayed on as a therapist.
Лете прибыла к нам на реабилитацию и стала терапевтом.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
They won their rehabilitation bringing that ship to Toulon.
Они заслужили помилование тем, что, привели корабль в Тулон.
You're trying to undermine my rehabilitation.
Он пытается подорвать мою реабилитацию.
It's just rehabilitation.
Это просто курс реабилитации.
Are you confident about the rehabilitation treatment?
Вы уверены в результатах реабилитационного лечения?
The penalty is 20 years in a rehabilitation colony.
Наказание - 20 лет в реабилитационной колонии.
He'll have to be committed to a total rehabilitation centre.
Его нужно отправить в реабилитационный центр.
The rehabilitation programme isn't progressing too well.
Реабилитационная программа не имеет особого успеха.
It's used for rehabilitation purposes.
Оно использовалось для реабилитации.
Once, it was a part of the rehabilitation process and, as such, quite painless.
Когда-то оно применялось для реабилитации, и в том качестве практически не причиняло боли.
We're the only ones who're being so scrupulous : bail, rehabilitation.
Это у нас с ними цацкаются, на поруки берут, а надо, как в Турции в старину :
I couldn't let you leave without hearing my rehabilitation speech.
Я не хотел отпускать вас без реабилитации.
We make no pretense of rehabilitation.
Мы не претендуем на перевоспитание.
Attention, attention please We're calling on behalf of the committee for civil rehabilitation
Внимание, внимание, пожалуйста мы призываем от имени Комитета по гражданской реабилитации.
we're calling on behalf of the committee for civil rehabilitation
Мы призываем от имени Комитета по гражданской реабилитации.
We've told her the situation but she's willing to accept all responsibility for your rehabilitation.
бяехгйале емдиалеса се ема покело тоу йакоу йаи тоу йайоу ; памта бяисйоласте амалеса сто йако йаи то йайо.
'Rehabilitation through art.'
Реабилитация посредством искусства.
"The Old Testament idea of an eye for an eye, " was replaced by the New Testament concepts of love and rehabilitation. "
"Идея Ветхого Завета" око за око ", была заменена понятиями любви и реабилитации Новом Завете "
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense.
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Complete rehabilitation of the people who were prosecuted.
Полная реабилитация, подвергшихся судебным преследованиям.
No need to make your rehabilitation any more difficult than it already is.
К чему делать твоё выздоровление ещё труднее, чем оно есть?
- There goes my rehabilitation.
- Вот моя реабилитация.
- Te voy a mandar exercises rehabilitation to correct a small deviation column.
- Я тебе порекомендую курс упражнений для реабилитации, чтобы излечить небольшое смещение позвонков.
We will see when there are rehabilitation in the afternoon...
Сейчас посмотрим, когда тебе надо выполнять упражнения...
Ya, but the rehabilitation I have said I can go away the device at times.
Да, но врачи из реабилитационного центра мне сказали что мне уже можно чуть-чуть времени проводить без аппарата.
"The Federal Rehabilitation Act of 1973, prohibits discrimination against handicapped persons if they can perform the duties required of them."
"Фeдepaльный зaкoн o peaбилитaции oт 1973 гoдa, зaпpeщaeт диcкpиминaцию людeй c физичecкими нeдocтaткaми ecли oни cпocoбны выпoлнять вoзлoжeнныe нa ниx oбязaннocти".
Meet the Rehabs, urban rehabilitation officers.
"накомьтесь : реабилитаторы, P ≈ јЅ" Ћ " TATOPџ городска € служба по переселению.
The rehabilitation officers are here to assist you.
– еабилитаторы пришли, чтобы вам помочь.
Those people belong in the nearest rehabilitation center.
" х надо перевезти в ближайший центр переселенцев.
"In the opinion of the board, you need further rehabilitation, I'm afraid."
"По мнению комиссии, вы нуждаетесь в дальнейшей реабилитации, сожалею."
Could I be sent to a Federation rehabilitation colony?
Может, вместо этого, вы пошлете меня в реабилитационную колонию Федерации?
- Taxi for the rehabilitation centre? - Hang on. I have to get my smokes.
Подождите, мне надо взять сигареты.
It's no free ride..... but rather a genuine progressive advance in corrections and rehabilitation.
Это не дармовщина... а скорее настоящее последовательное развитие... в исправлении и реабилитации.
I sense in Mr O'Brien, a man with strong family ties, the potential for rehabilitation.
Чувствуется, что у мистера О'Брайена, примерного семьянина, есть шанс исправиться.
We know that you've refused all efforts at rehabilitation.
Нам известно, что вы отказались от реабилитации.
Rehabilitation Centre for Alcoholics
Реабилитационный центр для алкоголиков ( ЛТП )
I don't believe in rehabilitation.
Я не верю ни в прощение, ни в исправление.
Mr. Renton, I understand that you have entered into a program of rehabilitation in an attempt to wean yourself away from heroin.
Мистер Рентон, я понимаю, что Вы вступили в программу реабилитации... пытаясь избавиться от наркотической зависимости.
It's just some of your ideas, they need rehabilitation.
Просто некоторые твои идеи, они должны... измениться.
This is a transit camp. Technically, it's a camp for the rehabilitation of displaced persons liberated from the Nazis.
Формально это лагерь для реабилитации перемещенных лиц, освобожденных от нацистов.
The Katowice rehabilitation camp...
Реабилитационный лагерь Катавиция, апрель сорок пятого года.
After three days of being in bed, she slowly began her rehabilitation.
А через три дня началась медленная реабилитация.
Just sit back and wait for the next counseling session... the next psychological evaluation... the next rehabilitation seminar.
Просто бездельничаешь и ждешь следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара по реабилитации.
Called rehabilitation.
Это называется "исправляться".
Commendation for serving as a model to others and for your generous contribution to society namely the preservation of safety and harmony in the community through the re-education and rehabilitation of our nation's convicts over a period of 27 years since the war's end.
"В знак признания заслуг..." "Двадцать семь долгих лет неустанно трудится директор этой тюрьмы," "воспитывая заключенных,"
All part of the rehabilitation programme.
- Сэр Малькольм?
I do not believe in forgiveness, nor in rehabilitation.
Я не верю ни в прощение, ни в исправление.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]