English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rehearsals

Rehearsals translate Russian

379 parallel translation
Rehearsals?
Репетиция?
I have to go to rehearsals.
Мне надо на репетицию.
Now, I'll notify you when rehearsals start.
О начале репетиций я вас извещу.
Not a bad performance considering no rehearsals or anything.
Неплохая игра для экспромта.
I wouldn't like having a wife who'd come home tired and knackered after rehearsals barely have time for dinner and head off again at 7am, with me sitting alone til half past 11 to see her...
Я не хотел бы, чтобы моя жена возвращалась уставшей после репетиций и снова спешила в театр к 7-ми а сам я ждал ее до 11 вечера.
We'll have rehearsals tomorrow at 10.
Завтра в 10 репетиция.
And your rehearsals, Herr Heinrich, are they going well?
Как ваши репетиции, Господин Генрих, они идут хорошо?
Heinrich says that they're going to start rehearsals immediately.
Генрих говорит, что они собираются начать репетиции немедленно.
And I thought it might be best if I skipped rehearsals from then on.
И я подумала, что мне можно больше не ходить на репетиции.
It was obvious during rehearsals.
Ты же вчера видел нашу репетицию.
I rehearsals you I want these horses.
Я тебе повторяю, мне нужны эти лошади.
She made me promise not to watch any of the rehearsals.
Она заставила меня обещать, что я не буду ходить на репетиции.
I've been going to extra rehearsals.
Ходила на дополнительные репетиции.
Now the rehearsals have begun.
Репетиции начались!
We've only two rehearsals.
Нужно срочно начинать репетицию, приезжай немедленно.
- And then I have a TV, paths, so rehearsals begin.
- " потом у мен € телевидение, тракты, вот репетиции начинаютс €.
Two matinées a week and also rehearsals.
ѕрактически без выходных. ƒа ещЄ и репетиции почти каждый вечер.
"I can't do any more rehearsals."
Я больше не могу репетировать...
Musical arrangements, rehearsals, costume fittings.
Музыка, постановка, костюмы - в лучших голливудских традициях.
I will dance better with a few more rehearsals.
Я буду танцевать лучше после еще нескольких репетиций.
We had two rehearsals.
У нас целых две репетиции было!
- We're in the middle of rehearsals,
ЦЌо мы же сейчас репетируем...
By the end of the rehearsals you'll get it, In every show,
акие отсе € нные? Ц концу репетиций поймЄшь. аждый раз
Aviv, listen a minute, maybe we'll have rehearsals with you,
јвив, послушай-ка. ћожет, порепетируем с ними?
- Within 40 seconds everyone is at rehearsals,
ќкей. " ерез 40 секунд, все в зале. Ѕудем репетировать.
Do you think they'll be rehearsals today?
ƒумаешь, сегодн € будет репетици €?
We want to begin the rehearsals,
– епетицию. Ц то подниметс € на сцену, слабак.
So everyone, including Micki, runs to rehearsals,
Ц ¬ се, включа € ћики, мигом в зал на репетицию.
In the morning, you have rehearsals, you clock in
Утром идешь на репетицию, отмечаешься,
I am needed for the final rehearsals.
Мне необходимо быть на последних репетициях.
I have rehearsals for Ballo. I don't wanna go.
Я пробуюсь на "Бал-маскарад", но я этого не хочу.
Tonight, enough of rehearsals.
Хватит на сегодня репетиций.
At the Montmartre Theatre, rehearsals are under way... though its director, Lucas Steiner, has fled France :
Залы переполнены, и билеты бронируются задолго до представления. В театре "Монмартр" начинают репетировать новую пьесу, однако директор театра,
Tell me how rehearsals are going.
Расскажи лучше, как продвигается работа?
They may stop rehearsals of "The Dead Queen". Why?
Репетиции "Мертвой королевы" в "Комеди франсэз", вероятно, приостановят.
He likes to sniff around at rehearsals... when he ´ s interested in a play.
Он любит вдыхать атмосферу репетиций. Но он приходиттолько на те пьесы, которые ему интересны, так что...
I know it ´ s in the script, but I ´ d rather you refrained during rehearsals. Save it for the perfomance! Let ´ s go on.
Послушайте, Бернар, мы знаем, что в этот момент вы должны делать этот жест, но мне бы хотелось, чтобы во время репетиций вы не трогали моего лица.
For 4 hours at least! Personally. Not considering band rehearsals.
* И завершается с Первой программой
Tomorrow, I have rehearsals.
Завтра, нужно репетировать.
- I could meet you at the evening rehearsals.
- Встретимся на вечерней репетиции.
Weren't you just telling me to be punctual when attending rehearsals?
Разве ты не говорила мне о серьёзном отношении к репетиции?
Christina devours you during rehearsals.
Ты невнимательна. Кристина просто измывается над тобой на репетициях.
To hell with yourjazz and your rehearsals!
Какой джаз? Какая репетиция?
I went to the theatre to tell Mozart something, anything... when suddenly... in the middle of the third act... to my astonishment, the emperor... who never attended rehearsals... suddenly appeared.
Я пошёл в театр, чтобы хоть что-то сказать Моцарту когда неожиданно в середине третьего акта к моему изумлению, император никогда не посещавший репетиции вдруг неожиданно появился сам.
I asked you if we could start rehearsals next week and you said yes.
Я спрашивал, можем ли мы начать репетиции, ты сказал - да.
He wants you to come and stay for a week, during rehearsals.
Мсье Рокмор хотел бьi, чтобьi вьi жили у него, всю неделю на время репетиций.
During all these weeks of rehearsals... they've been together constantly and...
Простите, мадам.
Okay, no choice, we have to go to rehearsals,
Ќадо идти на репетицию.
Screw the rehearsals!
— естру твою, на репетицию.
I can hear all the rehearsals from the cellar.
Я смогу, наконец, следить за репетициями.
So, there isn't going to be any rehearsals, let's go to the pounds.
- Санта Мадонна. - Браво, Павка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]