English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Reincarnation

Reincarnation translate Russian

212 parallel translation
There's nothing in reincarnation, is there?
Реинкарнации ведь не существует?
They think I'm a reincarnation of that priest in the tomb.
Они думают, я воплощение того жреца, из гробницы.
The reincarnation of Yetaxa will prove to the people that you don't need to sacrifice a human being in order to make it rain.
Воплощение Етаксы докажет людям что нет нужды в жертвах, чтобы получить дождь
- Do you believe in reincarnation?
- Веришь в реинкарнацию?
- Whose reincarnation?
- Какую?
Reincarnation, that is the word!
Реинкарнация, вот что это такое!
The children find it far easier to picture... reincarnation than resurrection.
Для детского понимания намного проще... перевоплощение, чем воскрешение.
[bell ringing] ONE OF THEM, MARY, IS A DEVOUT, OLD-FASHIONED LITTLE HOMEMAKER WHO SEEMS ALMOST THE REINCARNATION OF SYBIL'S GRANDMOTHER.
Одни из граней её личности впали в состояние некой тревожной бессонницы, а другие, спавшие до сих пор, только сейчас появились.
The 300 year cycle in which reincarnation occurs.
300-летний цикл, в котором происходит реинкарнация.
Is it like reincarnation?
Что-то типа реинкарнации?
Is that the right thing to do? It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation.
Теперь, хотя мне ещё одна правнучка и совершенно ни к чему, я начинаю смотреть на вас, как на мою вторую жизнь.
We're heading to the Reincarnation Gate.
К Перерождественским Вратам. А мне сойти можно?
We're approaching the Reincarnation Gate. Get off here or you'd be born again.
Врата уже близко, пора выходить, если не хочешь родиться заново.
Can I follow you from now on? Follow me? The Reincarnation Train we took... Shall I take you there?
Со мной? Помнишь Перерождественский Поезд... Если мы сядем в него вместе?
You, stopping the Reincarnation Train? Reincarnation is part of the Plan.
Перерождение - часть Плана! Знать не знаю вашего плана!
Get the Reincarnation Train.
Держиморда! Руки прочь от паровоза!
Are you OK, Solid Gold? Where've we dropped to? Lots of wheels... And a gate over there... See that? Closing slowly. ls that the Reincarnation Gate?
Ну мы и шлепнулись. Сколько колес... и ворота... видал, закрываются! Это Перерождественские Врата!
Do you believe in reincarnation, Eve?
Ты веришь в реинкарнацию, Ева? Я верю.
The priestess said your son is the reincarnation of Norcha.
Жрица сказала, что твой сын реинкарнация Норчи.
It took me a long time to understand he was the reincarnation of Don Quixote. And that he decided to fight isolation and protect me from the black hole of my family.
Прошло много времени, прежде чем я понял, что он был реинкарнацией Дон Кихота... который решил сражаться против подлого невежества... и защитить меня от пропасти, которая была моей семьей.
In India, for instance... because they believe in reincarnation, the question of emancipation doesn't even arise.
В Индии, к примеру... так как они верят в перерождение, вопрос эмансипации даже не поднимается.
- Reincarnation.
- Перерождения.
We are looking for his reincarnation.
Мы ищем его реинкарнацию.
We have been searching for his reincarnation in many places, but now we think he might have been reborn right here, as your son.
Мы искали его реинкарнацию во множестве мест, но теперь мы думаем, что он мог возродиться прямо здесь, как ваш сын.
Hey, where's our reincarnation?
А где наша реинкарнация?
Liz, I don't believe reincarnation, I mean... not like this anyway you- - you're- - coming back as a... specific person with a name and an address and a telephone number.
Лиза, я хочу сказать, я не верю в реинкарнацию. В любом случае, не в такую. Возвращаться как... конкретный человек, с именем, адресом, номером телефона...
but I don't believe in reincarnation, and neither does my wife.
Но я не верю в реинкарнацию, и моя жена тоже.
Once we're certain about the reincarnation, the child would receive a special education.
Когда мы убеждаемся в реинкарнации, ребенок получает специальное образование.
But first, to be sure of the reincarnation, we will take Jesse to Bhutan, consult the Abbot of the monastery... and all the experts.
Но сначала, чтобы убедиться в реинкарнации, мы бы отвезли Джесси в Бутан, посоветовались бы с Аббатом монастыря и всеми экспертами.
Well, well. It seems there's another candidate... for the reincarnation of Lama Dorje.
Так, так... кажется, есть еще один кандидат на реинкарнацию Ламы Дордже.
What if they decide Jesse is this reincarnation?
А что если они решат, что Джесси и есть эта реинкарнация?
You still don't believe in reincarnation, do you?
Вы все еще не верите в реинкарнацию, так?
You believe in reincarnation, Wayne?
И вы видели это в нашей программе "Американские маньяки".
I am the reincarnation of Maria d'Avalos.
Реинкарнация Марии д'Авалос.
Reincarnation, Miss Hucklow speaking.
Реинкарнация, это мисс Хаклоу.
You know how people talk about reincarnation?
Ты знаешь то, что говорят о реинкарнации?
Do you believe in reincarnation?
Ты веришь в переселение душ?
He is the reincarnation of Avalokiteshvara... the Bodhisattva of Compassion.
Он реинкарнация Абалаки-тишвары, Бодхисаттвы сострадания.
We're heading to the Reincarnation Gate.
К Перерождественским Вратам.
The Reincarnation Train we took...
Помнишь Перерождественский Поезд...
You, stopping the Reincarnation Train?
Хочешь остановить Поезд?
Reincarnation is part of the Plan.
Перерождение - часть Плана!
Get the Reincarnation Train.
Держиморда!
It's the Reincarnation Gate, Ning!
Перерождественские Врата, Нинг!
You believe in reincarnation?
Вы верите в переселение душ?
Reincarnation?
Правда?
I don't believe in ghosts or reincarnation or any of that stuff.
Я не верю в призраков, воскрешение и все такое.
Charge! Chop! Chop his hands off! Go, Train, go! lt's the Reincarnation Gate, Ning! Tornadoes! Taste my Tornadoes!
В атаку! Тяп! Ляп!
Reincarnation.
Я бы не возражала вернуться.
Is that the Reincarnation Gate?
Это Перерождественские Врата!
Do you know what'reincarnation'is?
Знаешь, что такое реинкарнация?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]