Remote translate Russian
2,276 parallel translation
Gibbs somebody murdered Wiley by remote control.
Гиббс, кто-то убил Вайли с помощью дистанционного управления.
Introducing you to the man you killed by remote control.
Близко знакомлю с человеком, которого ты убил на расстоянии.
- Chelsea, did you take my remote? - Yes.
- Челси, ты забрала пульт от телека?
He financed expeditions to the most remote corners of the earth in search of the rarest artifacts.
Он финансировал экспедиции в самые удаленные уголки земли в поисках редких артефактов.
We forgot the remote control for the TV.
Мы забыли пульт от телевизора.
There's no remote.
Тут нет пульта.
Go and get the remote control.
Иди и забери пульт.
I forgot the remote control.
Я забыл про пульт.
The remote control.
Пульт.
Can I please just get the remote control?
Можно я просто заберу пульт?
One remote control.
Один пульт.
Remote control in hand.
Пульт в руке.
Killing by remote control.
Убийство с удаленным управлением.
I had just graduated from the University Imperial Medicine and Dentistry of Moscow, when I was sent in the remote village of Muryovo to run a hospital
Я только закончил Имперский Университет Медицины и Стоматологии в Москве, когда меня отправили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
I had not long graduated from the imperial moscow university of medicine and dentistry, top of the class, when I was sent in the remote village of Mur'ev to run a hospital.
Я только что закончил Московский Имперский Университет Медицины и Стоматологии, лучший ученик, когда меня направили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
- The TV remote is broken.
Пульт дистанционного управления сломался.
After she quit her job at the government a year ago after dad died, she moved to this remote town in West Virginia- -
После того как она уволилась из правительства через год после смерти папы, она переехала в труднодоступный город в Западной Вирджинии...
OK, the remote.
Хорошо, пульт не забудь.
They were copied onto it from a remote location.
Они были скопированы на него с отдаленного компьютера.
You've always been so remote.
Ты всегда держишь дистанцию.
I choose that over the remote possibility that I might one day regret not having a child.
Выбрала взамен призрачной вероятности однажды пожалеть о том, что у меня нет детей.
Could be somewhere remote.
Возможно, где-то в захолустье.
Sue and Carly took the batteries out of your remote and put them in their karaoke machine, and you said, quote, "no more friends over for 20 years," end quote.
Сью и Кaрли вытащили батарейки из твоего пульта и вставили их в свой караоке-плейер, и ты сказал, цитирую "больше никаких друзей на протяжении 20 лет". Конец цитаты.
The remote, an ashtray, and you were gonna turn off the stove.
За пультом и пепельницей, и ты собиралась выключить плиту.
Where's the remote, pet?
А где пульт, милая?
During investigations, is it common for you to provide remote technical support?
Во время расследования вы обычно предоставляете удалённую техническую поддержку?
IT'S A REMOTE-CONTROL CAR.
Это автомобиль с дистанционным управлением.
Just a TV remote.
Посмотрю телек.
It's in this lovely, remote province in northern China, where they have this large population of Siberian tigers.
Милая, труднодоступная провинция на севере Китая, где обитает крупная популяция сибирских тигров.
This is evidence for ancient alien encounters in the remote past.
Это - доказательства древних иностранных столкновений в отдаленном прошлом.
I can't find the remote, and I refuse to stand up!
Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать!
Couldn't find the remote.
Не смог найти пульт.
Okay, I'll lock up the remote.
Хорошо, я спрячу пульт.
It's remote, it's secluded.
Это отдаленно, это изолировано.
Khan ordered a single Aravt unit to find the Master Physician in remote mountains
Хан приказал одному Арвату ( десятку ) отыскать мастера-врачевателя в далеких горах.
Celia, give me the remote!
Селия, дай мне пульт!
- She wouldn't give me the remote, and it was my turn to pick what we watch.
Она не отдавала мне пульт, и это была моя очередь, выбирать что смотреть.
You gotta go on Amazon and read a really long review written by an insane person who's been dead for months because he shot his wife and then himself after explaining to you that the remote is counterintuitive.
Надо зайти на Amazon и прочитать очень длинный обзор, написанный сумасшедшим, который несколько месяцев как мёртв... Потому что застрелил свою жену, а потом себя, после того, как объяснил тебе, что пульт там неудобный.
"It's got really small buttons on the remote,"
"Там очень маленькие кнопки на пульте", сказал он...
A remote, probably rigged from a garage door opener.
Удалённо, возможно переделанным пультом для открывания двери гаража.
And I bet you will find that garage remote in Bobby's apartment.
Бьюсь об заклад, тот пульт от гаража в квартире Бобби.
There was no remote found on or near the body, which means someone else detonated it.
Ни на теле, ни около него пульт не нашли, что означает, что бомбу взорвал кто-то другой.
You said that remote had a range of about 100 feet, right?
Ты сказал, радиус действия устройства около 100 футов, так?
The remote you used to detonate the bomb.
Устройство, которое вы использовали для взрыва бомбы.
The Patriots are like the remote dad you can never please.
Пэтриотс, это вечно недовольный папаша.
No, I think we should concentrate on remote locations.
Нет, лучше мы сконцентрируемся на удаленных местах.
Remote-controlled sex toy.
Секс-игрушки с дистанционным управлением.
This isn't a movie, this is my life, and I don't have a remote to take control or delete the traumatic episodes involving Matty and Jake.
Это не кино, это моя жизнь и я не могу взять это под контроль или удалить травмирующие эпизоды затрагивающие Метти и Джейка
There's a remote three-mile stretch here, in Mckinley County.
Здесь есть удалённый прямой участок пути, в округе Маккинли.
After the last robbery, every bank in the downtown core gave us remote access to their security cams.
После последнего ограбления, каждый банк в центре города дал нам доступ к их камерам наблюдения.
There was nothing of value on Stevens'cell phone, but I did notice that he subscribed to a remote backup service.
На телефоне Стивенса не было ничего ценного, но я заметила, что он подписан на сервис удаленного восстановления.