English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Renegade

Renegade translate Russian

161 parallel translation
I refuse to listen to any renegade talk!
Я отказываюсь слушать отступнические разговоры!
That renegade creole squaw-man?
Этого отступника креола? Да уж, сильно.
I'll squire you, you renegade.
Оруженосец! Какой ты оруженосец?
Come on, you old renegade.
За мной, старый предатель.
Chameleon! Criminal renegade! Alcoholic, fake folklorist...
Алкоголик, фольклорист несчастный!
- We've got a renegade.
- Думаю, он изменник, генерал.
How did you become a renegade?
Как ты стал перебежчиком?
General, I ain't no renegade!
Генерал, я не перебежчик!
You are a renegade, but you are no Cheyenne brave.
Ты перебежчик, но в тебе нет храбрости воина шайена.
I almost hanged him as a renegade.
Я чуть не повесил его, как предателя.
A Shaolin monk... now a renegade.
Монах Шаолиня ставший предателем.
Justwho's a renegade here?
Ну и кто тут перебежчик?
I'm sorry to have to admit it, but he's a renegade of my own race and he's using creatures called Ogrons to attack your spaceships and those of the Earthmen.
Мне прискорбно в этом признаваться, но он отступник нашей расы и он использует существ по имени оргоны, чтобы нападать на ваши корабли и корабли землян.
If you harbor the thought you'll be stigmatized as a dirty renegade.
Одного помысла об этом достаточно, чтобы вас сочли отступницей.
Apathetic or Renegade, make your choice.
Апатичные или ренегаты - называй как хочешь.
- Renegade.
- Ренегат.
- Renegade.
- Ренегат!
Friend, he's a Renegade.
Френд - ренегат.
Renegade.
- Ренегат.
Renegade!
- Ренегат!
They went Renegade.
Они стали ренегатами.
A renegade operation.
И тайком ото всех, да?
A murderer and a renegade.
Убийца и изменник.
Not like some poor, wasted, rag-assed renegade.
Он не хотел умирать изможденным изменником.
Now you've got 2 renegade programs... flying all over the system in a stolen simulation.
Из-за тебя мы имеем двух ренегатов... облетающих всю систему на угнанном симуляторе.
Because he's a "gentleman" and a renegade who prefers to forget about his hometown.
Потому что он "джентльмен" и перебежчик, который предпочитает не вспоминать о родном городе.
I should've taken the House Atreides renegade fled to the darkest corners of the universe.
Я должен был арестовать этого предателя... убежавшего в самый дальний уголок Вселенной.
Renegade governor, Baxter Thwaites, has called for a confrontation with British authorities to issue his demands.
Как стало известно, мятежный губернатор Твейтс вступил в открытую конфронтацию с Британскими властями.
For insubordination, treachery and disloyalty to Dwarf's Land For revealing... the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps is condemned... to quartering by egg - slicer.
- За строптивость первой степени... за шпионаж в пользу Поло-Коктаманов и предательство Шкафландии... за выдачу врагам Шкафландии важнейших секретных сведений ренегат Хапс Адам приговаривается к четвертованию яйцерезкой.
- A renegade Soviet agent named Scuba.
- Ренегат, бывший советский агент Скуба.
"is potential renegade " and threatens independent missile launch.
изменила присяге и угрожает произвести несанкционированный запуск ракет.
Company line is he's gone renegade.
ѕpeдcтaвим eгo измeнникoм.
If we are to adhere to the exact letter of Starfleet regulations, then you have been declared a renegade.
Если мы должны придерживаться инструкций Звездного Флота, тогда вы объявлены преступником.
We have a renegade warship on our hands.
Мы имеем дело с кораблем-отступником.
What if you had one renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent on getting a nuclear warhead into a harbour?
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?
Girls tell me he's a renegade and I know about the games he's played, but his sweet kisses, I wouldn't trade.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
This is Capt. Dexter Smith of the Earth Alliance Destroyer Agrippa... to Babylon 5 and renegade ships.
- Это капитан крейсера Земного Альянса "Агриппа" Декстер Смит "Вавилону-5" и кораблям-перебежчикам.
These... renegade Jem'Hadar stole some equipment from my station- -
Эти ренегаты джем'хадар выкрали кое-какое оборудование с моей станции :
They think that this is just a routine search-and-destroy mission- - find the renegade Jem'Hadar, eliminate them and their base.
Они думают, это обычная миссия "найти-и-уничтожить" : найти ренегатов джем'хадар, уничтожить их самих и их базу.
As reports continue to come in about the harsh conditions aboard what was once the shining beacon of Earthforce, Babylon 5 messages smuggled out indicate that humans continue to be subjected to cruel oppression by alien groups aboard the renegade outpost.
Продолжают приходить репортажи о жестких условиях на борту того что считалось сияющим маяком Земных военных сил, станции Вавилон 5 Сообщения, которые прорываются наружу, говорят о людях, подвергающихся жестоким гонениям со стороны инопланетных групп на борту этого мятежного аутпоста.
Even the station's renegade leader, John Sheridan, appeared subservient to the tempers of alien representatives.
Даже руководитель станции, мятежный капитан Шеридан потакает капризам инопланетных представителей.
Now, you wanna lead some kinda renegade force against the German tanks.
А теперь собрался вести кучку салаг на германские танки? !
I named her Icarus after you, my renegade pupil.
Я назвал ее Икаром, в честь тебя, мой ученик-отступник.
Whomever has set the renegade angels on their path and is keeping them quite well hidden is also responsible for the Lord's whereabouts.
Tот, кто подбросил эту идею ангелам - отступникам и до сих пор укрьвает их,... тот и подстроил нашему √ осподу ловушку.
The trouble's not from us. It's from renegade angels that have been stuck on Earth since the plagues.
Ќет. ќпасность не в нас. ќпаснь опальнье ангель, низверженнье еще до исхода.
These guys, they think they're renegade angels.
- Ќу, эти парни считают, что они ангель.
You're a renegade, you're a soldier of fortune.
Ты отступник, ты солдат удачи.
Like renegade Pilgrims thrown out of Plymouth Colony.
Как изменники пилигримы, выброшенные из Плимутской колонии.
Renegade cops.
Копы-отступники.
There have been minor indiscretions in the past, perpetrated by a few renegade individuals.
Просто мы были в какой-то мере дискредитированы в прошлом из-за личных действий некоторых предателей.
Something valued at $ 10m by a renegade faction of Russian military intelligence,
Что-то, что было оценено в 10 миллионов долларов группой предателей в Русской военной разведке...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]