Rental translate Russian
982 parallel translation
United Driving Service Taxi – Rental Cars Transport of all kinds Flottmann Ludecke
Объединенная служба перевозок. Машины в аренду. Транспорт всех видов.
Or is that only true in rental fiction?
Или это просто выдумки?
A rental, of course.
Разумеется, речь идет об аренде.
It was the rental library down at the drugstore.
Это из библиотеки, которая дальше по улице, возле аптеки.
This is the copy of a rental contract.
Вот копия договора об аренде.
The Ghostly Rental
АРЕНДНАЯ ПЛАТА ОТ ПРИЗРАКА
Excuse me, but that rental contract is nothing but a piece of paper.
Извините, я знаю, что контракт аренды - это просто кусок бумажки, который показывается только в случае необходимости.
It's a one year rental contract, and it's non-renewable!
Это простой контракт аренды, на год. И без права продления!
Local fishing reported good. Amity Boat Rental Yard's opening early to prepare for the annual seasonal rush.
В этом году рыбаки ожидают солидный улов, а хозяева отелей — приток туристов.
15,000 for food and 13,000 for the rental of the house...
Пятнадцать на еду, тринадцать за квартиру - это будет...
It's just a rental, officer.
Это просто арендованная машина, офицер.
I checked the building rental office. They have receipts from her for more than a year.
Я проверил в бюро аренды этого дома у них есть квитанции от нее за этот период.
Your rental car is reported stolen.
машина которую ты напрокат взял, в розыске
- There is a FUK 833, a brown Volvo 142 at Esso car rental in Gardet.
- Есть номер FUK 833, коричневая "Вольво 142" в прокате машин "Esso" в Гардет.
Your car rental agency.
Агентсво по прокату автомобилей.
this is not a rental car.
это не машина напрокат.
It's just a rental. I'll be moving to the East Side soon.
Я её только арендую. Скоро перееду на Ист Сайд.
Rental delivery!
Доставка из проката!
less costume purchase, less beard rental, less Christmas club.
стоимость костюма, аренда бороды, рождественского клуба.
If you wanted something easy why didn't you become a dental hygienist or a car rental person?
Если вам хочется чего-то полегче,.. ... идите работать медсестрой или в контору по аренде машин.
I'll straighten everything out for the buckboard rental.
я все улажу с повозкой.
Did you laugh at the wrong dick or something? I'm an evening rental.
Он взял меня в аренду на вечер - провез сюда поразвлечься.
After that, they're $ 2.99 a rental.
- Только первые десять. Потом по три доллара за прокат.
Got the rental fired up outside and about ready to hit the road.
Машина уже у входа и я почти готов ехать.
- I hate rental cars.
- Ненавижу машины, взятые напрокат.
Drop off the car, pick up the rental-car shuttle, we walk on the plane.
Оставляем машину, садимся на экспресс-автобус, идём на посадку.
He went down to the Bahamas, Paradise Island and he got this car rental place.
ќн перебралс € на Ѕагамы, райские острова. " зан € лс € прокатом автомобилей.
Car rental guys don't get killed that much.
ѕрокатчиков не так часто убивают.
Just a rental.
Такое убожество, эта аренда!
Rental from the airport.
Взята напрокат в аэропорту.
- And the television rental?
- И ежемесячную плату за телевидение?
- And the television rental.
- И ежемесячную плату за телевидение.
Rental mourners?
Плакальщики по вызову?
No car-rental...
Даже проката машин нет...
I have a receipt for a rental car with your signature including a report of some damage to the rear seat.
У меня есть квитанция из проката машин с вашей подписью которая включает отчёт о некоторых повреждениях заднего сиденья.
I have your rental agreement right here.
Передо мной твой договор об аренде.
Back home, pregnancy is considered a rental.
У нас дома беременность рассматривается как аренда.
- Rental?
- Аренда?
Your ticket, cover story and rental car reservation.
Ваш билет, Ваша предыстория, документы на машину, взятую в аренду.
My family was already crazy without any berries, so Trent and I evacuated ourselves to the airport in my aunt's rental car and flew the hell out of there.
Моя семья давно свихнулась без всяких ягод, поэтому мы с Трентом эвакуировались в аэропорт на машине, которую взяла напрокат моя тетя, и улетели от туда к чертям.
And whom do you suggest we call, a fez rental?
И кому по-твоему мы позвоним, дрессировщику из Феза?
It's a rental.
Аренда.
It's a rental, but I've had it for 1 5 years.
Взял напрокат. Беру его уже 15 лет.
Sir, this is a mortuary not a rental house.
— эр, у нас похоронное бюро, а не отдел проката.
A mob attacked and killed a Miami rental yard operator who was charging $ 5,000 an hour for backhoe and tractor rentals.
- Добрый день. - Держи вот так над тем отверстием. - Хорошо.
We had trouble again with the car rental agency.
Потом у нас снова были неприятности, с конторой по прокату машин.
It's hanging by my desk in a rental car company.
- Да, точно.
Tell her that's a rental, not a purchase.
Скажи ей, что я ее снимаю, а не прибретаю.
It's all sexy with the smoke and sweating and shoe rental.
Это все так сексуально, с дымом и потением, и обувью напрокат...
You're probably two minutes away from leaving without a rental.
Через две минуты вы уйдёте домой без кассеты.
"You'll enjoy a one weekend rental of a private ski lodge on Mount Baker complete with lessons from a former Olympic champ."
Насладись выходными в частном лыжном домике на горе Бэйкер вместе с уроками катания от бывшего олимпийского чемпиона. "