English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Replied

Replied translate Russian

350 parallel translation
He tells me that Dr. Jekyll has not replied to any of Miss Muriel's letters.
Он говорит, что Доктор Джекилл не ответил ни на одно письмо от мисс Мьюриел.
I SAID, "PLEASE NOT TO TELL ME IN THE PUBLIC THOROUGHFARE," TO WHICH HE INSTANTLY REPLIED,
Я сказала : "Пожалуйста, не разговаривайте со мной на оживленной улице", - на что он тотчас ответил :
- And you replied : "Fide, thadks." - l had an awful cold!
- Вы отвечаете : "Прекрасно, благодарю." font color - "# e1e1e1" - Я ужасно голодна!
and asked what they wanted, impudently and gloriously replied, "Send us more Japs."
"Присылайте против нас БОЛЬШЕ япошек!"
Dummling replied,
Дурачок ответил :
"In the forest on her own," Smudge replied. " And there she'll stay.
Там, в лесу, стоит одна. Крепко связаны ей локти ;
# # Well, in me youth, Father William replied to his son #
Не знаю, может это были "Вариации Паганини" для голоса и трубы.
The name Sir Wilfred of Ivanhoe was spoken and he rose and replied as alive as me.
Он стал таким же живым, как и я.
Anybody replied to your letters?
На твои письма ответили?
The radar officer replied that it was impossible.
Офицер-радиолокационщик ответил, что этого не может быть.
The first time, she got a cleaning woman who didn't know anything. The second time, a young man replied that M. Georges couldn't be awakened before 3 pm!
Во второй раз коридорный ответил, что мсье Жоржа не велено будить раньше трех.
- I replied it.
- Я ответил тебе, нет?
Do you know what he replied? "If you do, I'll shoot you"
Знаете, что он мне ответил? "Если вы приедете навестить меня, я вас пристрелю!"
You replied that it was she who may have seen something, but something marvelous, which she was pointing out.
Вы ответили, что скорее она что-либо увидела впереди - но напротив, чудесную вещь - и указывает на нее протянутой рукой.
"She replied,'Ulalume, Ulalume."'
"Мне в ответ :" Улялюм, Улялюм. "
Which was of course a deliberate exaggeration. And here's what the judge replied to that...
А судья мне и говорит : "Ваш клиент просто хитрая бестия".
Once I asked a child why the sea was salt, and the child who had a father at sea replied at once :
Однажды я спросил ребенка : Почему море соленое? ответил не задумываясь :
I replied that I had done wrong so upset, because now they are getting salt in Monte Guidi.
Я ответила, что не было нужды утруждать себя из-за соли, потому что теперь ее можно купить даже у нас в деревне.
And you replied?
- И что вы отвечаете?
I replied, because I'm too old to argue.
Я ответил,.. что слишком стар, чтобьi дискутировать часами.
She replied : "Yes, sir."
Она сказала : "Да". Я попросил ее :
Asked by the judge why she had done it, she replied,'Because I was under his spell.
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила : "Я стала слишком от него зависимой."
8 % replied : "Family life". 24 % replied : children.
8 % ответили "ради семьи", 24 % – "ради детей",
77 % replied yes.
является ли важным религиозное чувство?
She replied - Japanese fashion - on recorded tape.
Вскоре пришли ответы по-японски, т.е. на магнитофонных бобинах.
"'Because you are a monstrous creature', the Lord replied "
"'Потому что ты - огромное животное', - ответил царь. "
"'I swear I won't eat one fish', the hippopotamus replied
"'Клянусь, я не съем ни одной рыбешки', - ответил гиппопотам. "
'replied the Lord "
'- ответил повелитель ".
Donino replied, in such a voice :
Домино ответил таким голосом :
For a "corn" he replied with "Miniver".
На слово "кукуруза" отреагировал словом "горностай".
He replied : " Why worry yourself over this?
Он ответил : " Почему вас так это заботит?
I did write to you, but you never replied to my Letters.
Я писала тебе, но ты никогда не отвечал на мои письма.
And Emma always replied she didn't feel like going up to the attic.
А Эмма всегда отвечала, что у нее нет настроения идти на чердак.
'Certainly, sir,'replied Mr. Weller, and acting on Mr. Pickwick's gentle hint, Sam retired. "
"Да, сэр, - ответил мистер Уэллер". "И повинуясь деликатному намеку мистера Пиквика, удалился".
I asked Thomart what it would cost, but he hasn't replied yet.
Я спросила у Томарта, во что нам это обойдется. Но он пока не ответил.
You stopped speaking and only silence replied.
Ты перестал разговаривать, и уже ничего не слышишь в ответ.
On the charge of first-degree murder the jury replied guilty, by a majority of at least eight votes.
По обвинению в убийстве первой степени присяжные вынесли вердикт "Виновен", большинством из по крайней мере восьми голосов.
My daughter has not replied yet.
Моя дочь не ответила.
"She is a rare little jewel", replied Goffredo
"Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо
Replied up, we requite the circumstance that the way race car the be over only
Мы пообещали, что не выйдем в эфир, пока не окончится гонка.
"Nor am I aware of it," replied the Lord with a sigh.
"И мне сие неведомо", - ответил Господь жестом.
"My knowledge of the English language has not improved, Lord," replied Don Camillo...
Моих знаний английского недостаточно, Господи ", - ответил Дон Камилло ".
He replied : "No, it wasn't me, this is your work."
Это была ваша работа. "
Why have we not replied?
Почему мы не ответили?
We asked you why, and you replied,
Мы спросили тебя, что ты делаешь. Ты ответила :
'But, my dear Count,'replied my grandmother, 'I tell you that I haven't any money left.'
"Но, любезный граф, - отвечала бабушка, - я говорю вам, что у нас денег вовсе нет".
'Money is not necessary,'replied St. Germain :
" Деньги тут не нужны, - возразил Сен-Жермен :
"I'm not angry," she replied.
Я не сержуся!
I replied : " They're coming to teach us manners
Но у них ничего не выйдет, потому что мы боги ".
Asked if they believed in afterlife 20 % replied yes. 59 % replied no.
На вопрос "Верите ли вы в загробный мир?"
And I replied, "Why not?"
Надо отдать ей должное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]