English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Reservoir

Reservoir translate Russian

275 parallel translation
The sea is everything, an immense reservoir of nature where I roam at will.
Море это всё. Необъятная сокровищница природы, где я блуждаю по своей воле.
Well, I seem to remember there's a tunnel near here, near a canal or a reservoir or something.
Я помню, что здесь где-то есть туннель... рядом с каналом... или рядом с какой-то водой...
Of course I'm rather baffled with this atropine poison because it only seems to appear in one part of the city, or rather one reservoir at a time.
Я весьма озадачен этим атропиновым ядом, ведь он появляется лишь в одном округе, или в одном резервуаре за раз.
It has a 6-liter reservoir!
Вы увидите сразу два трюка!
The reservoir of the gas pump.
В коллекторе газового насоса.
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Where they join, there are rocks... making the waters foam... afterwards to let them flow... silently and slowly... into that somber reservoir... which lies in a deadly calm... only troubled by an occasional ripple... representing the struggle of the deaf-blind.
Там, где они соединяются - скалы, вспенивающие воду после того, как она протекает сквозь них, медленно и тихо, в тот мрачный водоём,
Finding the hounds too close for comfort, he actually escaped by floating off on a piece of driftwood over the waters of Wootton Reservoir
Находя слишком близкое присутствие фоксхаундов некомфортным, он удрал, отправившись в плаванье на куске деревяшки по водам водохранилища Вуттон.
You, um... you might try the Oak Pass or the Stone Canyon Reservoir.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
It's what I am doing. When the bond issue passes Tuesday, there'll be $ 8 million to build an aqueduct to the reservoir. There'll be irate citizens when they find out they're paying for water they won't get.
Я делаю это. у нас будет $ 8 милионов чтобы построить акведук для водохранилища. которую не получат.
- The site of the old reservoir?
- На месте разобранного газгольдера?
We all know that the bottom of a future reservoir...
Мы все знаем, дно будущего водохранилища...
We all know that the bottom of a future reservoir must be... cleared in time.
Мы все знаем, дно будущего водохранилища должно быть... очищено в срок.
Send them to the reservoir in the Habbanya Erg.
Пошли их к водохранилищу в Хабания Эрг.
- Au revoir-reservoir-samovar.
- Оревуар-резервуар.
Au revoir, reservoir, samovar.
Оревуар, резервуар, самовар.
I told him about the tree... and the reservoir hidden in the valley.
Я рассказал об алычовом дереве и об источнике, скрытом в долине.
We need to dig a huge reservoir... and channel rainwater from the whole hillside.
Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды.
He sees this building on fire and outside of town is this reservoir.
Oн видит, чтo здaниe в oгнe, и в пpигopoдe зaмeчaeт вoдoxpaнилищe.
And very important : Who put petrol in the reservoir?
кто слил бензин в кадку с водой и почему?
And why? Petrol in the reservoir?
Бензин в кадку с водой?
When I saw to petrol in the reservoir.
Когда я заметил бензин в кадке с водой.
Because you poured half of the tin in the reservoir and it returned filling it with water of the faucet.
Поскольку содержимое баллона вы вылили в кадку, залили туда обыкновенную водопроводную воду.
The Generalísimo visited this morning the works of the reservoir of the Jiloca in whose building the national engineering shows its importance.
√ енералиссимус посетил этим утром работы на водохранилище'илоки, на котором строитс € национальна € инженери €, показав их важность.
Useful as ever. China is a great reservoir.
Вы проделали большую работу.
Mother, stay on Crescent, get off at the reservoir.
- Мамочка, проверь, нет ли бассейна.
There's a cocktail party at the reservoir?
У бассейна проводят вечеринки?
A Communist pipeline into the vast reservoir of Cuban baseball talent could be the greatest thing ever to happen to this organization.
Коммунистический канал в обширный резервуар кубинских бейсбольных талантов мог бы стать самой замечательной вещью, что могла бы случиться с этой организацией.
You've got the park right across the street, and the reservoir.
Тут парк через дорогу, и пруд.
I'm cutting across the park, just below the reservoir.
Я иду короткой дорогой через парк, чуть ниже резервуара.
No, you didn't. You say you were cutting across the park... just below the reservoir.
Вы говорите, что прошли короткой дорогой через парк чуть ниже резервуара.
Cutting across the park just below the reservoir.
Я иду короткой дорогой через парк, чуть ниже резервуара.
As I got nearer the reservoir... I saw this girl beneath the street lamp.
Оказавшись рядом с резервуаром я увидел девушку.
I'm standing by live at the Lockraven Reservoir right now... where police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman...
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес конгрессмена от республиканской партии
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before going into the Lockraven Reservoir.
Это означает, что конгрессмен - Это мои предположения - пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
A sedan for you. I'm standing by live at the Lockraven Reservoir... right now, where police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman Phillip Hamersly.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес Конгрессмена от республиканской партии
How about poisoning the reservoir?
А можно отравить питьевую воду?
In this case, a disused water reservoir which, if the directions are correct...
В нашем случае это заброшенное водохранилище, которое, если инструкции верны...
Number three, he knows I carry textured Trojans with a reservoir tip.
Третье, он знает, что у меня в сумочке запас ультратонких презервативов.
Mr.Turner said he saw you walking by the reservoir that evening.
Мистер Тернер сказал, что видел вас в тот вечер у водохранилища.
And at the time Katie's body was dumped in the reservoir, you were walking there, but didn't see or hear anything.
И, в момент, когда тело Кэти сбросили в водохранилище, вы там как раз гуляли, но не видели и не слышали ничего вокруг.
I wasn't the only one by the reservoir that night.
Я не один был у водохранилища в тот вечер.
He thought we wouldn't look in the reservoir again.
Он решил, что в водохранилище мы больше не заглянем.
I'll go and take a walk down to the reservoir, but don't try any of that screaming.
Я прогуляюсь до водохранилища, а ты не вздумай кричать.
Look, I think I caught something at the reservoir.
Мне кажется я что то подхватила в бассейне. Как угорь?
Where do you guys wanna go? - Let's go to the reservoir.
У меня есть желание сходить в кино.
Reservoir it is.
У меня есть желание поехать к бассейну.
- they're are not the ones i usually get asked for - you don't have the red ones either, shaped with reservoir tips gee, it's the purple ones that are shaped with the reservoir tips.
- Что Вы имеете ввиду? - Нет ли у Вас таких красных, с резервуаром на конце?
When you do, you may wanna be more Guy Pearce in L.A. Confidential and less Michael Madsen in Reservoir Dogs,
Когда найдешь, может постараешься быть больше Гаем Пирсом в "Секретах Л.А." и меньше – Майклом Мэдсеном в "Сторожевых Псах".
But you met her near the reservoir.
Я долго шёл.
I kind of feel like going to the reservoir.
- Кино. Да, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]