English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Restricted

Restricted translate Russian

645 parallel translation
Our activities are restricted accordingly.
И наши действия соответственно ограниченьI.
You're restricted to the hallways tonight.
Сегодня вы ограничены коридорами.
Those questions need not necessarily be restricted to the G.I. Bill of Rights... employment, insurance and such.
Эти вопросы не обязательно сводятся к закону о льготах демобилизованным, занятости, страховании и прочих вещах.
well, you're in a restricted area!
- Вы находитесь в зоне ограничения скорости.
Then, you go tearing through a restricted area
- Затем вы едете в зоне ограничения скорости с 80 км / ч. - Он не может сделать 80 км / ч.
I'm afraid your movements here will be more or less restricted.
Боюсь, твои передвижения будут немного ограничены.
Sorry, this is restricted territory.
Извините, эта территория для служебного пользования.
It should be in our restricted section.
Она должна быть в нашем специальном хранилище.
Fortunately, the casualties sustained have been restricted to this one general area.
К счастью, все происшествия территориально были ограничены этой областью.
It is, therefore, even at this early point that an attempt at mass evacuation might fail, because it's not known how many women would refuse to leave their husband and their home, : To journey with restricted possessions to an unknown town, there to be compulsorily billeted with an unknown family.
Именно поэтому есть вероятность того что, массовая эвакуация может провалиться, так как неизвестно, сколько женщин откажутся покинуть своих мужей и свои дома, чтобы проследовать с ограниченным багажом в неизвестные города, и там быть подселенными к чужим семьям.
Doctor, there are very few people allowed near this place it's a restricted area.
Доктор, очень мало людей, которым разрешено находиться рядом с этим местом, это запретная зона.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family.
Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом. Подозревается, что он, на самом деле, Кодос-Палач, убивший семью лейтенанта.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
- This is a restricted area, sir.
- Запретная зона, сэр.
and the Jewish Pale will not be restricted to cellars.
и черта оседлости не будет проходить через подвалы.
Number Six approaching restricted area.
Номер Шесть приближается к запрещенной зоне
Number Six approaching restricted area.
Номер Шесть приближается к запрещенной зоне Куда он идет?
- Not at this time. Its range is restricted in comparison with ours.
Радиус его действия меньше, чем у наших.
Scotty, you're restricted to quarters until further notice.
Скотти, остаетесь под арестом в каюте до последующих распоряжений.
In a restricted zone? - Well, I had to.
В запретной зоне?
- Restricted!
- Ограничен!
That pistol... is restricted for the use of army personnel.
Эти пистолеты... выпускаются только для военных.
Park in a restricted zone?
Припарковался в служебной зоне?
You know better than anybody how restricted... the performance of these prognostic instruments is. Which all work with conventional computer technology.
Вы лучше, чем кто-либо, знаете, насколько ограничены методы прогнозирования, которые работают на обычной компьютерной технике.
To abolish the monarchy overnight is impossible, especially here, in Russia. It can only be restricted by the law, like in Britain.
Упразднить монархию в одночасье невозможно, особенно у нас, в России, ее можно лишь ограничить законом на манер Британии.
The initial clean up is concluded in the restricted zone
Начальная очистка в ограниченной зоне завершена.
Do you have test operations in restricted area 2508?
Вы проводите испытания на запрещенной территории 2508?
- Yeah, they put me on a restricted diet.
- Да, но они посадили меня на диету.
And on a restricted diet, they give you wine?
И в этой диете, тебе дают вино?
Recruits are restricted to quarters until cleared by security.
тоте циати еисаи тосо амгсувос ; лгпыс паяебгс йапоиом йамома ; - ╧ яхе г ыяа ма жуцы.
His report to theJoint Chiefs of Staff... and Lyndon Johnson was restricted.
Его рапорт объединенному комитету начальников штабов... и Линдону Джонсу оказался не исчерпывающим.
It is easy to see that only a restricted range of laws of nature are consistent with galaxies and stars, planets life and intelligence.
Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
This is a restricted area.
Это закрытая территория.
It's restricted!
Туда нельзя!
Ah, but such a restricted range.
Ах, но в таком ограниченном диапазоне.
But they might also recommend that all future Indian immigration be severely restricted even stopped.
Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
This is a restricted area.
Это служебные помещения.
Medical expedition vanished : 2031. Current status : quarantine restricted.
Экспедиция прекратила существование : 2031 г. Текущий статус : ограниченный доступ.
Quarantine restricted?
Ограниченный доступ?
This zone is now restricted.
Вход в зону ограничен.
This zone is restricted.
Вход в зону ограничен.
Oh... Mutara restricted.
- О, Мутара запрещена!
This is a restricted area.
Это запретная зона.
I'm sorry, this is a restricted area.
Извините, это запретная зона.
He's in the Restricted Zone.
Он в Запретной Зоне.
What are you doing in the Restricted Zone?
Что ты делаешь в Запретной Зоне?
ROGER cardinal : I think Svankmajer has, very wittily, restricted himself to fairly obvious, easily-accessible kitchen objects, very often.
Я думаю, Шванкмайер поступил очень остроумно, ограничив себя, зачастую, довольно очевидными, легко доступными предметами домашней утвари.
I felt I was not restricted by the Photostat.
Я считаю, что мне было достаточно и фотокопии.
We can determine that season by comparing the stage of wear on these teeth with modern bison who have a very restricted calving period.
Можно определить это время, сравнивая степень износа их зубов с таковой у современных бизонов, которые имеют очень непродолжительный период отёла.
Man is free His freedom is restricted by another person's right to freedom
Его свобода ограничена лишь правом других людей на свободу.
I don't give a goddamn that travel was restricted.
Причем тут моя поездка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]