English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Retina

Retina translate Russian

118 parallel translation
- Oh, bit of detached retina. Happened at Navarone.
Это случилось под Навароуном.
They're both fine. Retina's clear, muscles are perfect.
ќба глаза в пор € дке : сетчатка чиста и глазные мускулы в норме.
All day I've been running blue movies on the back of my retina, us romping about together shouting with satisfaction.
Стоит мне закрыть глаза, и я явственно вижу, как мы занимаемся сексом и кричим от наслаждения.
- No retina abnormalities.
- Сетчатка в норме.
- Take a peep at my retina.
- Проверьте мою сетчатку.
Retina pattern?
Снимок сетчатки?
Identify for retina scan.
Идентификационное сканирование сетчатки.
The television screen has become the retina of the mind's eye.
Tелевизионный экран стал сетчаткой внутреннего, душевного ока
The television screen is the retina of the mind's eye.
Thе tеlеvisiоn sсrееn is thе rеtinа оf thе mind's еуе.
The doctor in St Bartholomew's Hospital thought he could detect lesions in my retina the pupils dilated with belladonna the torch shone into them with a terrible blinding light.
В больнице доктор, кажется, обнаружил у меня повреждения сетчатки. Зрачки болезненно расширены. В них отражается ужасный слепящий свет.
My retina Is a distant planet
Моя сетчатка - далёкая планета.
The retina is destroyed, though when the bleeding stops what is left of my sight might improve.
Сетчатка безвозвратно разрушена, хотя, когда кровотечения прератятся, что-то от моего зрения ещё должно остаться.
The white flashes you are experiencing in your eyes are common when the retina is damaged.
Белые вспышки в глазах - обычный симптом при повреждениях сетчатки.
The damaged retina has started to peel away leaving innumerable black floaters, like a flock of starlings swirling around in the twilight.
Поврежденная сетчатка начала отслаиваться, оставляя неисчислимое множество черных точек, как стая скворцов, кружащих в сумерках.
Finger prints, voice prints and retina patterns can be changed.
Официальный ответ на это - "Без комментариев".
- Yeah, it's burning my retina.
- Да, аж сетчатка болит.
- I think I saw my own retina.
- Кажется я увидел свою собственную сетчатку.
I found your article on the mutant retina gene to be particularly intriguing.
А статья о мутирующих генах весьма интригует.
We don't have your retina scan, fingerprint or colonic map on file.
У нас нет ни образца вашей сетчатки, ни отпечатков пальцев, ни снимка толстой кишки.
A laser accurate to.009 millimeters scans the retina.
Сетчатку сканирует лазер с точностью до 0,009 миллиметра.
Pupil contraction abnormal. Blood pressure up on your retina.
Абнормальное сужение зрачков, повышенное кровяное давление в сетчатке глаз...
Oh, mother will help you. The retina is detached.
Ничего, мамочка тебе поможет.
Could try with the retina scope.
Можно попробовать ретиноскоп.
It's burned in your retina.
Оно выжжено под твоими веками.
Retina degeneration.
Атрофия сетчатки.
I'd go so far as to imitate a psychopath to record the terror of the victim on my retina and video tape.
Я бы мог далеко зайти подражая психопату чтобы запечатлеть ужас жертвы на моей сетчатке и видеокассете.
- I got a scratched retina.
- Я поцарапал сетчатку.
The needle travels to the back of the eye which is where we perform the biopsy on your retina.
Игла пройдет до задней стенки глаза, где мы и проведем биопсию на твоей сетчатке.
He's got a clot in the retina- - Put it in a memo.
- У него тромб в его сетчатке... - Прочитай записку.
We're risking damage to his retina.
Мы рискуем повреждением его сетчатки.
I'm injecting a dye which will allow us to take a look at your retina and your optic nerve.
Я ввожу краситель, при помощи которого мы сможем осмотреть вашу сетчатку и зрительный нерв.
I'm gonna insert a needle through the pupil and get rid of the abnormal cells in the retina.
Я вставлю иглу через зрачок и удалю чужеродные клетки из сетчатки.
There's no inflammation in the optic nerve and his retina's intact.
Нет воспаления на зрительном нерве, и его сетчатка не затронута.
Lane, I knew you'd be burning a hole in your retina.
Лэйн! Я слышал, ты ковыряла дырку в вулкане Этна?
Babies can't yet see in color because the retina, the screen in the back of the eye, is also immature the retina has two types of special cells : rods and cones
Младенцы не могут видеть цвет, поскольку их сетчатка также находится на стадии развития. Сетчатка имеет 2 типа специальных клеток : палочки и колбочки.
From the retina, the signals travel along 2 thick nerves to the back of brain where we process visual information.
С сетчатки сигналы передаются по двум толстым нервам в задний отдел головного мозга, где обрабатывается зрительная информация.
Because its structure is remarkably similar to our eyeballs cornea and retina they call it the "all seeing eye" and have featured it on the US 1 $ bill our pineal gland which is tucked away in the dark recesses of our brain is bioluminescent and sensitive to light Like a cellphone it has a built-in wireless transmitter and it is a connecting link between the physical and spiritual worlds and higher frequencies
Поскольку ее строение примечательно схоже с со строением глазом роговица и сетчатка зовут его "всевидящее око" и изобразили его на 1 $ банкноте является биолюминесцентной и чувствительной к свету у нее есть беспроводной передатчик и он является связующим звеном между материальным и духовным мирами и высшими частотами включить наши духовные способности к лечению
I have a birth defect on my retina - it's just full of tiny holes.
У меня врожденный порок сетчатки - в ней полно крошечных дырочек.
Then go to the stockroom and have them give you a Retina.
Идите на склад - Вам выдадут фотокамеру.
Its shell contains gas-filled chambers that can withstand tremendous pressure... and its primitive eye is little more than a pinhole in front of the light-sensitive retina.
В его раковине есть отделы, заполненные газом, что позволяет ему выдерживать огромное давление а его примитивный глаз чуть больше отверстия перед светочувствительной сетчаткой.
Second lieutenant, but he took a medical discharge'cause he detached the retina in his right eye from boxing, so he's going to teach Jared to be careful with those things, right?
Вторым лейтенантом, он получил медотвод... по причине отделения сетчатки в правом глазу из-за занятий боксом... так что он научит Джареда, быть более осторожным с этой вещью, правда?
No doubt to repair a detached retina.
Нет сомнения в восстановлении отслоившейся сетчатки.
Burn it into the retina of my eye so that every time I blink, I see a lightbulb-textured image of Del Boy falling through the bar on Only Fools And Horses, the funniest thing on television ever. And when I die and shut my eyes for the last time,
Выжги это на сетчатке моих глаз! я видел бы яркое изображение самый смешной момент на всем ТВ! я отправлюсь в мир иной со смехом! самый смешной момент во всем ТВ...
Infiltration is impossible without security clearance and retina scanners. That all depends on who you know.
Проникновение невозможно без проверки безопасности и сканирования сетчатки.
So, post-mortem on his eyes revealed hyperplastic formations in the mid-peripheral retina.
Вскрытие глазного яблока показало гиперплазию сетчатки.
.. insert needles into her eyeballs and inject the inhibitors directly into the base of each retina.
Вводить иглу в её глазные яблоки и впрыскивать ингибиторы в сетчатку.
"You accidentally stare at a helium-argon laser. Lose one turn and a retina."
Ты случайно засмотрелся на гелиево-аргонный лазер потерял внимательность и сетчатку.
The lock opens via retina scan.
Замок открывается через сканер сетчатки.
Tapetum lucidum of the American coyote glows orange when light strikes the retina.
"Tapetum lucidum", так называемый, эффект светящихся глаз у животных американских койотов светится оранжевым, когда свет падает прямо на сетчатку
Retina pattern, no.
Не снимок сетчатки.
Retina, yes.
Сетчатку да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]