English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Retired

Retired translate Russian

2,077 parallel translation
And I'm going to be retired... thank God.
Слава Богу, к тому времени, я уже буду на пенсии.
Ah, semi-retired.
Ну, в полу-отставке.
Mmm, semi-retired. Ahh.
Ммм, частично вышедший на пенсию.
He lives in Japan now, retired over there.
Теперь он живет в Японии, он там на пенсии,
- He hasn't retired.
- Он до сих пор играет.
Uh, N.R.A. member, retired marine, winces every time the prosecution speaks.
Член Национальной оружейной ассоциации, отставной морской пехотинец, вздрагивает каждый раз, как говорит обвинитель.
Oprah's retired now, so I guess I have to do a post-funeral interview with Barbara Walters.
Опра уходит на пенсию, так что после похорон меня скорей всего пригласят на интервью с Барбарой Уолтерс. Она милая.
Teaching art to the active retired.
Давала уроки искусства активным пенсионерам.
"when I have retired for the night." That's all.
"когда я ложусь спать." Это все.
I'm a retired government employee.
Я просто госслужащий в отставке.
Well, most of it's concentrated in here, but we also have championship trophies and retired jerseys throughout the building.
Ну, большинство из них находится здесь, но у нас также есть трофеи чемпионата и майки бывших игроков, размещенные по всему зданию.
A retired Detective named Coleman.
Отставной детектив Коулман.
Retired, bought this club.
Ушли на пенсию, купили этот клуб.
You shot a retired cop in the back with a gun you stole from an unconscious policeman?
Ты выстрелил в спину копу в отставке из пистолета, который украл у полицейского в отключке?
He retired.
Он ушел на пенсию
- Chuck's not oil. He retired a year ago.
- Чак вышел на пенсию год назад.
We usually entertain retired missionaries and visiting preachers.
Обычно мы принимаем миссионеров на пенсии и заезжих проповедников.
I believe you've recently retired to Madeira, Lady Fortescue-Cholmondely-Browne.
Я знаю, что вы только вернулись с Мадейры, леди Фортескью-Чалмли-Браун.
- Retired.
- На пенсии.
The last I heard, you had retired.
Я слышал, ты отошел от дел.
A retired New York fireman, Randall Meade, pulled the children from a burning bus that had rolled into a ravine off the Jersey Turnpike.
Отставному пожарному из Нью-Йорка, Рэнделлу Миду, который вытащил детей из горящего автобуса, скатившегося в овраг с магистрали Джерси.
Assistant d.A., retired about a year ago.
Помощник прокурора, вышла на пенсию в том году.
- I KNOW THAT HE WAS IN THE COAST GUARD, AND WHEN HE RETIRED, HE MOVED HOME AND BOUGHT THE MUSEUM.
Я знаю, что он работал в береговой охране, а когда вышел на пенсию, вернулся домой и купил музей.
He's retired, Steve!
Он на пенсии.
I'm the only one who hasn't retired.
Я - единственный, кто не ушел в отставку. Он имеет ввиду физически.
I mean, seriously, how does a stripper from Wyoming hook up with a retired cop from Brooklyn?
В том плане, серьезно, как стриптизерша из Вайоминга завлекла отставного копа из Бруклина?
Guess we're not retired after all, huh?
Кажется, еще не идем на пенсию?
And I retired a lieutenant commander.
что другие люди могут услышать что ты говоришь?
There's Frank Salmon, comes in on Thursdays with his softball buddies, and there's Frank Migneault, retired air traffic controller, playing pool.
но я не хочу быть обдолбанной. Я могу достать кое-что посильнее. Не надо.
I'm retired now.
Теперь я в отставке.
A retired English teacher manages to slip through the cordon, have drinks with the British Home Secretary and the head of MI5, then sit centrestage with all the dignitaries as Cal McGregor lectures us on the need to be ever-vigilant.
Учитель английского на пенсии спокойно проходит сквозь охрану, выпивает с министром внутренних дел Британии и главой MИ5, сидит в самом центре со всеми шишками в то время как Кэл Макгрегор читает лекцию о необходимости быть постоянно бдительными.
My client is a retired English teacher.
Мой клиент - учитель английского на пенсии.
He retired from the regiment 15 years ago.
Ушёл со службы на пенсию 15 лет назад.
I'm retired.
Я на пенсии.
Matsuura-san retired.
Матсуура-сан уволился.
I'll never forget the day he retired.
И я не забуду день, когда он уволился.
Mr. Thorpe is retired.
Мистер Троп на пенсии.
He's retired.
Он отошел от дел.
He's retired 15 years.
Он на пенсии 15 лет, я скорее умру, чем его смерти дождусь.
I'm retired.
Я больше не работаю.
I'm retired.
Я больше этим не занимаюсь.
Retired?
Нет?
I'm retired.
Я больше не барыга.
Retired ten years ago without an answer.
10 лет назад ушёл в отставку, так и не получив ответа.
He was from Scottsdale and before he retired, he was an advertising guru.
- Ну, он был из Скоттсдейла, и прежде, чем он ушел на пенсию, он был спецом по рекламе.
What are you doing out of your retired shrink costume?
Почему без своего костюма мозгоправа на пенсии?
But before that, he was a detective in the BPD crash unit - retired six years ago, at least officially.
Но до этого был детективом. Служил в подразделении по чрезвычайным ситуациям Бостонской полиции, по крайней мере, официально.
You have retired from retirement.
Ты в отставке от отставки.
Isn't there a 60-year old retired cop you'd prefer to do this with?
Разве нет какого-нибудь 60-летнего копа в оставке, с котором ты предпочел бы этим заниматься?
I'm looking into a retired cop - - Sam Phelps.
Я ищу копа в отставке, Сэма Фелпса.
All it shows is that he retired on a boat in Southern Florida.
Здесь сказано только, что он ушел в отставку и купил яхту в Южной Флориде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]