English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Retrieve

Retrieve translate Russian

979 parallel translation
We were on our way to retrieve the scriptures when we arrived at Fiery Mountain.
Мы продолжаем наш путь за священными книгами и дошли до Огненной Горы.
Also to retrieve some designs your husband promised me.
А так же, я пришёл забрать рисунок, который обещал мне ваш муж.
We must retrieve the guns first.
Сначала необходимо перехватить ружья.
Will you retrieve the guns?
Вы добудете ружья?
And without someone to retrieve your remains, your soul will wander aimlessly.
Если никто не заберёт твой труп, душа твоя будет безутешно скитаться.
Throw it, you'll see how he can retrieve.
Смотри, как подает поноску. Смотри, как подает поноску.
Before leaving the Capellan encampment, we managed to retrieve our communicators.
Перед тем, как уйти из поселения капеллян, мы сумели найти наши коммуникаторы.
We will be able to retrieve the captain at that time, won't we?
В это время мы сможем вернуть капитана? Да.
He'll send you on a quest, maybe to retrieve the golden fleece.
Например, пошлет тебя за Золотым руном. Ты пересечешь море.
It shows the well into which the frog has jumped in order to retrieve the princess's golden ball.
Она показывает колодец, в который прыгнула лягушка, чтобы достать золотой шар принцессы
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over.
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
To retrieve the bag I missed this morning I left...
- Зачем? Я там сумку оставила.
How hard he tried to retrieve my hat! But it was no good. Failed in the end.
КАК ОН ХОТЕЛ ПОЙМАТЬ МОЮ ШЛЯПУ! И ОНА УНЕСЛАСЬ...
An attempt to retrieve what cannot be imagined.
Просто чтобы открыть то, что никогда не было раскрыто...
Unable to retrieve their pattern, Enterprise.
Не могу восстановить исходный образец, Энтерпрайз.
On December 10th he left camp to retrieve some samples and never returned.
10 декабря он покинул стоянку, чтобы собрать некоторые образцы, и больше не вернулся назад.
At the end of his vigil Humason would retrieve the tiny galactic spectrum and carefully carry it down to be developed.
В конце своего бдения Хьюмасон вынимал крошечную пластинку со спектром галактики и осторожно нес ее вниз, чтобы проявить.
Swallow the packets before boarding the plane, then retrieve the packets from the digestive system.
Проглатываются мешочки до посадки на самолёт, после достаются посредством прохождения через пищеварительную систему.
Please retrieve the negative.
Заберите негатив, прошу вас.
To retrieve it, at any cost.
Вернуть глобус.
Kai, you can break the ice with the black sword - and retrieve the green stone, only you.
Кай, ты можешь расколоть лёд чёрным мечом и достать зелёный камень, только ты.
But the Snow Queen can't retrieve the stone herself - because her hand would freeze the well again.
Но Снежная королева не может достать этот камень сама, потому что прикосновение её руки снова заморозит источник.
Are you some dipshit army guy trying to teach whales to retrieve torpedoes?
Вы же, ребята, не военные, которые пытаются научить китов искать торпеды, или еще какому дерьмовому дельцу?
Retrieve the subject!
Что, нет! Заберите его! Быстро!
I had to retrieve some incriminating things.
Забрать некоторые изобличающие вещи.
They created me to retrieve data from the computer system here in the city.
[Skipped item nr. 37]
- Were you able to retrieve the data?
- Ты смогла вернуться в Атланту.
If we could retrieve the bacteria, we can defeat Godzilla.
Если бы мы получили бактерии, то тогда бы победили Годзиллу.
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict.
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.
Tomorrow they will retrieve your fingerprints from the gun that killed a Russian consular officer.
Утром получат твои отпечатки с пистолета... из кoторого убили русского дипломата.
Your next priority will be to retrieve any information you can about this ship's mission.
Вашей следующей задачей будет найти любую информацию, относительно задания этого корабля.
Using short-term memory synapses to retrieve long-term memory.
Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной.
It was damaged so badly, the lab could only retrieve a third of the telemetry.
Он оказался настолько сильно поврежден при крушении, что лаборатория сумела восстановить только треть всей записанной на нем телеметрии.
It is perplexing to me that the Ullians'ability to retrieve memory is so highly prized.
Меня очень озадачивает тот факт, что способность юлианцев к чтению памяти столь высоко ценится.
Each memory is encoded in chains of molecules. If you want to retrieve it, you simply access the proper RNA sequence.
Каждое воспоминание закодировано цепью молекул, и, если вы хотите его восстановить, вы просто должны запросить соответствующую РНК-последовательность.
I could retrieve that memory.
Я могу восстановить эти воспоминания.
He crashed the mainframe computer before I could retrieve anything.
Он уничтожил всю информацию в главном компьютере до того, как мы успели ее сохранить.
Why couldn't you retrieve the body?
- Почему вы не извлекли тело?
- Leaving Grace alone in the room. - Tell me, Hastings, how long do you think it would have taken Mademoiselle Celestine to retrieve the scissors from that room?
Скажите, Гастингс, сколько, по-вашему, понадобилось времени мадемуазель Селестине, чтобы найти и принести ножницы?
- The moment that Mademoiselle Celestine leaves the room to retrieve the scissors, as quick as a flash, she acts.
Давайте подумаем. Мадемуазель Грейс Вилсон находится в номере месье Опалсена.
Why are you so anxious to retrieve it?
Зачем тебе эта книга?
Oh, I'm sorry, sir. I was cudgelling my brains as to how to retrieve the book from Lady Florence.
Я задумался о том, как достать Книгу клуба у леди Флоренс.
My brother was hired by someone on Bajor to retrieve it.
Кто-то на Бэйджоре заплатил моему брату за то, чтобы он его нашел. - Кто?
Can you retrieve the communications between here and the Assembly?
Можешь получить контакты между станцией и Ассамблеей?
So we can't retrieve that information?
Так вы говорите, мы не можем достать эти данные?
The warbird was then ordered to locate the rest of the ship if possible and retrieve it.
"Птица войны" получила приказ по возможности обнаружить оставшиеся обломки и собрать их.
If Quark was going to run off, he could give us warning so we could retrieve our property.
Раз Кварк собирался сбежать, он мог бы предупредить нас, чтобы мы могли забрать свою собственность.
The transporter will retrieve us in a minute.
Транспортер возвратит нас через минуту.
Come on, everything will be useless if we don't go and retrieve our survivor from Switzerland!
Будет бесполезно, если мы не пойдем и не встретим нашего выжившего из Швейцарии! Давай, вставай!
Please retrieve the negative.
Что-то случилось с Паолой?
- And Foscatini is employed by the government to pay money to retrieve incriminating papers from Asciano.
Да. Итальянское правительство наняло Фоскаттини, чтобы он заплатил деньги, забрал компрометирующие бумаги у Асканио.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]