English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Reuben

Reuben translate Russian

451 parallel translation
Reuben James.
Рубен Джеймс.
But his name wasn't Reuben James, sir. It was Daniel Frazier.
Его звали не Рубен Джеймс, а Дэниел Фрейзер, сержант.
Oh, I know everybody thinks it was Reuben James, sir.
- Все считают, что это Рубен Джеймс.
'Ere, Reuben. Come and look.
Робен, иди-ка посмотри.
- That you, Reuben?
- Это ты, Робен?
Reuben's in the lamp room.
Он наверху, у лампы.
Aye, that's Reuben right enough.
Ага, точно про Робена.
I sometimes talk to the seals, just for a change from Reuben and Ben.
Я иногда говорю с тюленями, просто для разнообразия от Рувима и Бена.
Vince, you'd better go and tell old Reuben what's happened.
Винс, лучше идите и расскажите Робену что случилось.
'Ere, Reuben.
Эй, Рувим.
- Reuben, we're only trying to help...
- Робен, мы только помочь пытаемся...
Reuben!
Робен!
Right. It's Reuben.
Да, это Робен.
Hey, what's going down, Reuben?
Чтo пpoисходит, Рубен?
Sadie Reuben is looking for a canasta party.
Сэди Рубен собирается провести вечеринку канасты.
Dallas, this is Reuben James.
"Даллас", это "Рубен Джеймс".
Many people were discussed interesting advancements, in individual the new compound of Astoprene de Sir Reuben Astwell.
Обсуждалось много интересного, в частности астопрен, соединение сэра Рубена Эствилла.
The uncle of the Mr. Leverson he is Sir Reuben Astwell, and they invited us having dinner with him.
Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать.
Sir Reuben Astwell must be a man of great good taste and sensibility.
Сэр Рубен Эствилл представляется мне человеком необычайно утонченного вкуса.
I was thinking, Reuben. I do not know if it will be better...
Рубен, я не думаю, что мы неправильно поступаем.
I have no doubts, Sir Reuben.
Я разглядел его лицо.
Sir Reuben wants to speak with you.
Сэр Рубен хотел бы переговорить с Вами.
With someone in special, Sir Reuben?
И с кем же, сэр Рубен?
It will be going to forgive for me, Sir Reuben, if not I see the situation with such coolness.
Вы мне простите, сэр Рубен, но я не разделяю Вашего веселья.
Answer me, please, Mr. Astwell, to which hours did it go out from the office of Sir Reuben last night?
Не скажете ли Вы нам, месье Эствилл, в каком часу Вы покинули кабинет сэра Рубена?
His mother, the sister of Reuben, knew that it was not much brainless, then it left her goods in the hands of Reuben, in his condition to give to the Charles a reasonable monthly allowance.
Мать Чарльза, то есть сестра Рубена, знала, что ее сын очень легкомысленный, поэтому перед смертью она вверила поместье брату при условии, что он с умом распорядится в пользу племянника.
Last night he heard a discussion between you. Leverson and you. Reuben.
Месье Парсонс, насколько мне известно, прошлым вечером Вы слышали, что месье Леверсон спорил с месье Рубеном.
His business conversation yesterday at night with his brother, Sir Reuben, was it friendly?
Ваш вчерашний разговор с братом, он был спокойным?
Reuben was intending to authorize his production to the I. G. Farben.
Руперт собирался продать лицензию на производство Ай. Джи. Фербену.
I am trying to check where they all were when Sir Reuben was murdered.
Я пытаюсь установить, где находился каждый из вас в момент убийства сэра Рубена.
Victor is looking at Reuben with an angry air.
Виктор бросает на Рубена гневные взгляды.
It is pity to have tipped over in him a little of the excellent wine of Sir Reuben.
Какая обида, что Вы пролили на себя это замечательное вино сэра Рубена.
To beginning, they showed some interest in my work. But past some time, Sir Reuben one said what lost the interest.
Сначала они проявили живой интерес к моей работе, но некоторое время спустя сэр Рубен сказал, что моя идея их больше не интересует.
Let's return at night of the murder of Sir Reuben, please.
Давайте вспомним день убийства сэра Рубена.
If Sir Reuben to decide to pass the night in the small room, certainly it will be going to discover it.
Если сэр Рубен надумает ночевать в этой спальне, разоблачение неизбежно!
When Lady Astwell leaves, Sir Reuben is alone.
Когда уходит леди Эствилл, остается один сэр Рубен.
But Sir Reuben hears a noise.
Но сэр Рубен поворачивается на шум.
While seeing which Sir Reuben is killed, it goes away.
Увидев, что сэр Рубен мертв, он убегает.
Then, Mademoiselle Naylor it enters in the office and it finds the body of Sir Reuben, using the opportunity to take the dossier what is so important for his brother.
Затем в комнату входит мадемуазель Нейлор. Увидев мертвого сэра Рубена, решает использовать это для поиска документов, чтобы помочь своему брату.
It was the man who was hidden behind the curtain. It was the man whom he murdered Sir Reuben Astwell, Mr. Trefusis.
И этим человеком за гардиной были Вы, ведь именно Вы убили сэра Рубена Эствилла, месье Трефузис.
I think that few ones would be going to disagree of his analysis of the character of Sir Reuben.
Я думаю, мало кто не согласится с Вашей оценкой личности сэра Рубена.
I'm looking for Mr. Reuben's apartment... but it's all dark out here in the hall, and I'm lost.
Я ищу комнату мистера Рубинса... но здесь в холле так темно, и я заблудилась.
I'm willing to bet... there are also cousins called "Seth" and "Reuben."
- Готова поспорить, там найдутся кузены по имени "Сет" или "Рубен".
- Highly sexed young men living on farms... are always called "Seth" or "Reuben."
- Все эти пышущие привлекательностью сельские юноши обычно зовутся "Сетами" и "Рубенами".
Seth and Reuben.
- Да, Сет и Рубен.
Seth and Reuben.
Сет и Рубен?
After your inheritance, eh, Reuben?
Видать, по твое наследство, Рубен.
Reuben, get plowin'down Nettle Flitch.
Рубен, тащи плуг на Крапивное поле.
Seth and Reuben too.
По поводу Сета и Рубена тоже. "
I tried to speak with Reuben, me them he said that the work of Naylor it had not been tested.
Я пытался переубедить Рубена.
Victor Astwell and Sir Reuben they enter in the office.
Тут в кабинет входят Виктор Эствилл и сэр Рубен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]