Rhubarb translate Russian
120 parallel translation
What rhubarb, cyme, or what purgative drug, would scour these English hence?
Нельзя ли Листом александрийским, ревенём Прочистить нас от англичан?
What rhubarb, senna or what purgative drug would scour these English hence?
Какимже ревенемили листомалександрийским очистить край от этих англичан?
Steak and onions, and rhubarb pie.
усок м € са с луком и пирог с ревенем.
Now... I think we'll start with the rhubarb.
Итак... думаю, мы начнем с ревенного.
Rhubarb.
Ревень.
- l mean, with one's parents, after a few preliminary skirmishes over sago pudding and stewed rhubarb, one settles down to a sort of amicable, if humdrum relationship.
Чьи-то родители. Это традиционный пудинг и печеный ревень,.. затем возникают дружеские, банальные отношения.
Rhubarb honey, three down. Kippers.
Мед из ревеня, от третьего спускаемся - филе сельди.
Uh, mellow rhubarb turbine?
- " урбина сочного ревен €?
First it was indicated the U.S. had won 49-48. That looks like the final score, although there is a big rhubarb going on in front of the bench.
Первоначально была засчитана победа США 49-50, но из-за сломанного табло последние 3 секунды были переиграны, и США упустили прогнозируемое золото.
It's rhubarb crumble.
В ревеневой корочке.
Rick, the manager, takes his coffee break. He orders coffee and a slice of rhubarb pie, and flirts with the waitress... until 3 o'clock.
Он заказывает кофе и кусок пирога с ревенем и до трех часов флиртует с официанткой.
- Rhubarb?
- С ревенем?
Fresh baked bread and rhubarb pie to come.
Скоро будет свежеиспечённый хлеб и пирог из ревеня.
I want tortes filled with rhubarb compote.
Мне нужны тарталетки с сиропом из ревеня.
One strawberry-rhubarb.
Клубничный с ревенем.
He just lives alone with his mother in the countryside, and just makes things all day, carves in stone, or like a rhubarb marimba, made from old rhubarb.
ќн живет в деревне со своей мамой, и делает свои удивительные музыкальные инструменты ак, например, эта маримба.
'What happens in the Rhubarb Triangle? '
Что происходит в Ревенном треугольнике?
I don't think I'm allowed to call it the Rhubarb Triangle any more.
Боюсь, мне не стоит использовать эвфемизм "Ревенный треугольник".
Just don't eat the leaves of rhubarb? Yeah.
- Не есть только листья ревеня?
Does rhubarb grow incredibly quick?
Ревень ведь растёт очень быстро?
It can be made to grow in a more remarkable way than nature intended and that's what happens in the Rhubarb Triangle.
Он может расти более интересным путём, чем ему уготовила природа, что и происходит в Ревенном треугольнике.
We're up north growing rhubarb quickly.
- На севере, где быстро выращивают ревень.
Forced marriages amongst rhubarb.
- Принудительные браки у ревеня.
They force the rhubarb.
- Они принуждают ревень.
It's the great rhubarb forcing capital of the world.
- Это мировой центр ревенного принуждения.
there's this creaking sound of rhubarb growing.
В этих помещениях слышен скрипучий звук растущего ревеня.
And they provide 90 % of all winter rhubarb. 90 %?
- Там выращивается 90 % зимнего ревеня. - 90 %?
but we imported rhubarb from China.
Они защищались, пытаясь не допустить потоки опиума. А мы импортировали ревень только из Китая.
Rhubarb was useful as a laxative killing everyone through mass constipation.
Ревень был ценным слабительным. Линь Цзэсюй, уполномоченый вести дела с Империей, написал Королеве Виктории, что до тех пор, пока Британия не перестанет поставлять опиум в Китай, поставок ревеня в Британию не будет, что вызовет массовую смерть от запора.
Loves the smell of freshly baked rhubarb pie
Обожает запах свежеиспеченного ревеневого пирога.
Okay, cherry pie, banana-cream pie, and strawberry-rhubarb pie. Great!
Окей, вишневый пирог, пирог с банановым кремом, землянично-ревеневый пирог.
He brought us rhubarb pie and a letter.
- Он принес кусок пирога и письмо.
Mrs. Angelo's rhubarb surprise.
Миссис Анджело переборщила с ревенём.
Too much rhubarb on my Ready Brek. Havoc.
Я съел слишком много гороха на завтрак.
Er, describe the Scandal of Mrs Pankhurst and the rhubarb jam.
Опишите скандал с миссис Панкхёрст и ревеневым вареньем.
Did she make her own jam? 'Pankhurst own rhubarb jam'?
Она делала своё варенье? "Ревеневое варенье от Панкхёрст"?
So, instead, people used rhubarb was your best shot.
А лучшим заменителем малины был ревень.
So prevalent was this habit of making false raspberry jam, out of sweetened turnips and rhubarb, and adding the wood bits, that there was a trade. Of making little wooden pips.
Он был так широко распространен, этот обычай делать фальшивое малиновое варенье из подслащённой брюквы и ревеня с добавлением опилок, что это была целая отрасль торговли, создание этих маленьких деревянных зёрнышек.
There we have it, the pips in fake raspberry jam, often made from rhubarb, where little bits of wood processed by sweatshop female labour.
Вот так, зёрнышки в поддельном малиновом варенье, часто делают из ревеня, в то время как маленькие кусочки древесины обрабатываются тяжким женским трудом.
That piece you wrote on the Rhubarb Festival? Ooh.
Та статья про ревеневый фестиваль, вы написали?
Homemade strawberry rhubarb.
Домашний, с клубникой и ревенем.
Gabriela, this strawberry rhubarb jam to die for.
Габриэла, ради этого джема из клубники и ревеня можно и умереть!
She left us a gift of one of her world-famous rhubarb pies, that she baked through her pain of the last few hours of her life.
Она преподнесла нам дар, свой знаменитый ревеневый пирог. Превозмогая боль, она пекла его последние 3 часа своей жизни.
That's Justine's rhubarb pie!
Это же ревеневый пирог, Жустин.
♪ And I will buy you laudanum and rhubarb cakes ♪
И я куплю тебе опиатных пирожков,
Well, it was rhubarb.
- Нет, не был! Ну, это был ревень.
Rhubarb, rhubarb, rhubarb.
Что говорить, когда нечего говорить...
Peas and carrots. Rhubarb. Rhubarb.
Что говорить, когда нечего говорить...
- The one that's making all the rhubarb.
Не правда ли, великолепен?
For becoming Father Rhubarb? Probably not.
Неужели ты никогда не простишь меня?
- Tongues in rhubarb hollandaise.
Да?