English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rift

Rift translate Russian

480 parallel translation
They who would believe that a rift has opened in the unity of the Movement... deceive themselves.
Те кто полагают что раскол был в сплоченности Движения... глубоко заблуждаются.
Cardiff's got a rift through the middle of the city.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
But closing a rift leaves a scar, and that scar generates energy, harmless to the human race...
Она спасла мир и закрыла рифт. Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, который генерирует энергию, безвредную для человеческой расы...
And it just so happens to be on top of the rift.
- И так получилось, что станция оказалась прямо на рифте.
What rift would that be?
- Что за рифт?
A rift in space and time.
- Рифт в пространстве и времени.
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you in a force field, you have this energy bubble, so you're safe.
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
The rift's opening.
Рифт открывается.
So the extrapolator was programmed to go to Plan B - to lock on to the nearest alien power source and open the rift.
И экстраполятор был запрограммирован на план Б, присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии и открыть рифт.
The rift's gonna convulse, you'll destroy the planet.
- Рифт сотрясётся, ты уничтожишь планету!
Of course, opening the rift means you'll pull this ship apart.
Конечно же, открыв рифт, ты начала разрывать корабль.
Opening the rift filled us up with energy, we can go.
- Открытый рифт дал нам энергию, мы можем лететь.
The needles have grown rusty in the needle box, yet the rift between me and my mother remains un-stitched.
Иглы заржавели в своей коробке... и трещина между мной и моей матерью несшита.
We're heading for a time rift.
Мы направляемся во временной разрыв.
It's not me, it's a time rift.
Это не я, это временной разрыв.
The physical manifestation can be forced back into the rift.
И физическая оболочка этого духа втянется в неё.
The rift between Tuppy and my cousin Angela appears to be serious, Jeeves.
Между Тапи и Анжелой возникла серьезная преграда, Дживс.
Then, because she wouldn't testify, you would assume that there was something going on between us and it would cause a rift.
Затем, потому что она не будет давать показания, вы бы предположить, что Было что-то происходит между нами И это вызовет раскол.
within which rift imprison'd thou didst painfully remain a dozen years ;
Тебя в своей неукротимой злобе Засунула в расщеп сосны ; И там ты должен был в мученьях провести двенадцать лет.
Why the rift?
Из-за чего вы поругались?
We have to try to heal the rift, Roderick, between Lord Chuffnell and the Stokers.
Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
I do not care about the rift.
Мне нет дела до разрыва.
He wants to heal any... rift that may still remain.
Он хочет разрешить все размолвки, которые еще остались.
You know, old chap, I wouldn't want a rift in our friendship.
- Знаешь, стаpина, я бы не хотел, чтoбы между нами пpoлегла тpещина.
Now there's a rift within the loot, the fixture's been scratched, and B is talking freely about teaming up with A.
Но сейчас их отношения дали трещину,.. помолвка отменилась и Б говорит о восстановлении отношений с А.
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.
Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.
If the rift expands before imploding we have to be prepared.
Мы должны быть готовы к этому, если разрыв займет всю систему и не свернется.
If the rift collapses the implosion would overtake us.
Если разрыв свернется, он заберет нас с собой.
The rift's large enough to pick up on visual scanners.
Разрыв достаточно велик, чтобы наши визуальные сканеры достали до него.
Wave intensity from the rift is dropping.
Интенсивность волн из разрыва падает.
- What are we getting from the rift?
- Что происходит с разрывом?
The rift will expand again any time now.
Разрыв в любой момент может снова расшириться.
Once you'd learned about the rift that destroyed the Hanoli system, we all imagined we might have another just like it.
И после того, как мы узнали всё о разломе в системе Ханоли, мы все вообразили, что перед нами точно такой же разрыв.
You see, a rift between the religious and warrior castes began when our warriors were ordered to surrender.
Конфликт между религиозной кастой и кастой воинов начался когда был отдан приказ сложить оружие.
If what happened to the body were to become general knowledge it would further that rift.
Если случившееся с телом Бранмера станет известно всем конфликт разгорится с новой силой.
A year later, when her brother, Ganya, was killed in the Minbari Wars and Susan chose to join Earthforce against Andrei's wishes the rift between them became greater still.
Год спустя, когда ее брат Ганя, погиб на войне с Минбаром Сьюзан пошла на службу в армию против воли Андрея разрыв между ними стал еще глубже.
It must have come through that rift in Sector 1 4 and somehow wound up in that Markab's body.
Я должен был пройти через тот разлом в Секторе 14 и как не будь высвободить то, что было в теле Маркабы.
Temporal rift is twice as big as it was before.
Временной разрыв в два раза больше, чем был до этого.
It's being caused by an extremely powerful tachyon field... being transmitted right into the center of the rift.
Это сделало исключительно мощное тахионное поле которое было направлено точно в центр разрыва.
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that where we should go, instead of hooking up with the White Star?
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
At this moment, the Great Machine is using all its power... to enlarge the temporal rift in Sector 14.
В этот момент Великая Машина использует всю свою мощь чтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14.
Mr. Lennier... move us into the rift.
Мистер Ленье доставьте нас в разрыв.
At this moment, the Great Machine is using all its power to enlarge the temporal rift in Sector 14.
В этот момент Великая Машина использует всю свою мощь чтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14.
Captain, the temporal rift is closing.
Капитан, временной разрыв закрывается.
I have no intention of repairing the rift.
Я никак не намерен залатывать эту брешь.
We appear to have crossed an interdimensional rift.
Мы, кажется, прошли через разрыв между измерениями.
The rift was healed back in 1869.
- Рифт был закрыт в 1869 году.
It's the rift.
Это рифт.
It's the rift!
- Он сошёл с ума! Это рифт!
There is a giant rift in its surface 5000 kilometers long.
Но сейчас мы преодолеем несколько световых минут до синего облачного мира, третьей планеты от Солнца. Конечная точка нашего долгого путешествия
The second passage creates a rift in time and space.
во времени и пространстве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]