Riviera translate Russian
220 parallel translation
The Riviera, baby.
– ивьера, детка.
We could spend the winter in the Riviera, and in Egypt and Greece.
Мы могли бы провести зиму на Ривьере, в Египте и в Греции.
That affair, the coming of winter... a chance to go to the Riviera... it all led to my leaving Paris... for Monaco... where I was to run the elevator at the Hotel de Paris.
Это неприятное дело, приход зимы и возможность снова увидеть юг, всё побуждало меня оставить Париж для Монако, где мне предлагали место лифтёра в "Отель де Пари".
Where has she gone, the Riviera?
Она была здесь сто лет назад.
This is the first time I've been on the Riviera. First time.
В конце концов, я никогда раньше не была на Ривьере.
But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor - Just right to tickle the smart ones on the Riviera.
Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.
I bought a ticket for the Riviera.
Я купила билет к Лазурному берегу.
Last year you spent two weeks with him on the Riviera.
В прошлом году вы провели вместе две недели на Ривьере.
This flying around from Palm Springs to St. Moritz to the Riviera, he'd think it was foolishness.
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
Why did you come to the Riviera?
Зачем вы приехали на Ривьеру?
You're going to see one of the Riviera's most fascinating sights.
Сегодня вы увидите самое очаровательное зрелище на Ривьере.
I found this : Everyone on the Riviera with jewellery worth stealing.
Список всех стоящих украшений на Ривьере.
- He's going to Europe and the Riviera.
Он отправляется в Европу и на Ривьеру.
The Riviera?
На Ривьере?
I think I'll skip the Riviera this summer and stick around here a little longer.
Знаете, я, пожалуй, плюну в этом году на Ривьеру и задержусь здесь.
Yes, sir! I'm off to the Riviera.
Да, прямиком на Ривьеру.
And after the Riviera, I thought I'd go on to Athens.
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
On the Riviera.
На Ривьере.
That I shall go to the Riviera. To the races at Deauville.
Что я должна буду поехать на Ривьеру и на скачки в Довилль.
I've never been further than the Riviera.
Я никогда не бывала дальше Ривьеры.
So that's why you came to the Riviera?
Поэтому вы приехали в Ривьеру?
He wants to go to the Riviera, but I kinda lean towards Niagara Falls.
Он хочет поехать на Ривьеру, а я склоняюсь к Ниагарскому водопаду.
He took her down to the Riviera.
Он повёз её на Ривьеру.
The one with that chap on the Riviera.
Которая поехала с тем парнем на Ривьеру.
Anyway, I hate the Riviera.
Вообще, я ненавижу Ривьеру.
The Riviera's too grand For our pay
Он чище, чем воздух в церкви, Чем звезды на небе... "
Go to the Riviera.
Поезжай на Ривьеру.
On the Riviera!
На Ривьере!
" Pierre, I'm on the Riviera.
Пьер, я на Ривьере.
Why not come to the Riviera?
Поехали лучше не побережье.
What will you do all alone on the Riviera?
А что ты будешь делать на побережье?
You can't bear us screwing on the Riviera, screwing at ski-resorts!
Завидуете, что мы летом трахаемся на Ривьере, а зимой на лыжных курортах!
A new night club has just opened on the Riviera... where the people from Antibes can spend a happy evening.
Это все политические новости. Далее, несколько событий местного значения.
- Give me the Riviera any day.
Я бы предпочел Ривьеру. - Ты был там?
The Riviera, Capri.
Ривьера. Капри.
Don't you like the Riviera?
Тебе не нравятся Канны?
ADELINE WENT TO LIVE ON THE RIVIERA
Аделина перебралась на Ривьеру.
I did not know the elders of the Riviera, spoke English Well, there you are.
Не думал я, что на Лазурном берегу все еще сохранились уголки, не тронутые современностью. И вот я здесь.
'April events on the Riviera.'
"Апрельские события на Ривьере."
Will they show the Riviera?
Думаешь нам покажут Ривьеру?
What's the Riviera?
А что такое - Ривьера?
He hung up on me. He runs a hotel in Nice, the Riviera.
Сегодня утром я звонил ее отцу, но он бросил трубку.
The Riviera hoods don't hate him.
Он книг про мафию не писал, и его там никто не знает.
- Riviera, Bill Miller's.
- "Ривьера", "У Билла Миллера".
No, I just didn't have time today to ravage the Riviera for your beer.
Нет, у меня сегодня не было времени, чтобы ездить на Ривьеру за пивом.
Were you on the Riviera?
Были на Ривьере?
What a lovely Riviera! - A handkerchief!
- Скорее, платок!
The owner has stores in Paris and on the Riviera, so she travels a lot. It's really not bad.
- Хорошо.
In the French Riviera, Europe, you wake up, have dinner with Jaqueline.
проснувшись утром, завтракаешь с Жаклин.
- On the Riviera.
- А то стоя я жрать не буду... нет? 5 кг.
I deserve some good times... to see the Riviera...
Я это заслужила. Я хочу увидеть Ривьеру