English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Roast

Roast translate Russian

1,317 parallel translation
I mean, my sister likes to put salt on roast beef... but I think it's unnecessary.
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью... но я считаю, что это без надобности.
Roast beef, pastrami, steak.
Он сказал, что ростбиф подошел бы прекрасно. Пастрами, нарезанный стейк- -
He is made of dry wood and will make a nice fire for my roast.'"
Oн cдeлaн из cухoгo пoлeнa : cлaвнoe будeт плaмя для жapкoгo. "
Hold the roast.
Не ставь жаркое.
We are all coauthors of this dancing exuberance... where even our inabilities are having a roast.
Мы все соучастники этого танца изобилия, в котором даже наши неспособности имеют значение.
Could I have roast beef with Swiss?
Можно мне ростбиф с швейцарским сыром?
That's the kind of rump you'd like to roast.
Это вид ofrump Вы " d любит жариться.
Okay, and all I'm gonna be able to give her is rump roast.
и все, чем я смогу быть с ней так это... куском мяса.
The pot roast would have been excellent.
Какое было бы тушеное мясо!
De-fatted, unsalted, cholesterol-free organic porcine pot roast.
Обезжиренная, без соли и холестерина... тушеная свинина.
Get the pot roast away from him!
Уберите от него мясо!
I was invited for dinner and she was cooking in the kitchen and bending over taking pan out of the oven, a roast out of the oven, she said in context of something that she was talking about :
Меня пригласили на ужин и она готовила на кухне. Доставая противень из духовки - жаркое - она, в продолжении нашего разговора, сказала :
For turkey, ham and roast beef sandwiches?
У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
[TIMER DINGS] Uh, Daphne, I have to take the roast out.
Дафни, мне надо достать жаркое.
THE ROAST WAS IN THE OVEN.
Жаркое было в духовке.
Your father is dead, and my pot roast is ruined.
Твои отец погиб, а мое жаркое пропало.
Oh, and by that I'm supposed to know she's gonna throw a fuckin'roast beef at my head?
- А я должен был сообразить, что она мне куском мяса по башке заедет? !
- Honey roast.
- Засахаренные.
Let me guess- - you burned the roast again.
Дайте угадать - у вас опять сгорело мясо.
Oh, a little lemon meringue and pot roast... and my sister Paula is coming and seven-layer salad.
О, это лимонная меренга, тушеная говядина, сестра Пола скоро приедет и семислойный салат.
I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something.
Я подумал может мы могли бы пожарить цыпленка, или еще что-нибудь...
Roast chicken?
Жарить цыпленка?
Some little chumps eat roast beef.
Некоторые маленькие болваны жрут ростбиф.
At the banquet, as always... the royal menu shall consist of the rarest roast beef... French onion soup, tarragon mashed potatoes, freshly baked baguettes... the finest truffles in the kingdom and, for dessert... Norwegian stewed prunes.
Ha пpиёмe, кaк и вceгдa, кopoлeвcкoe мeню дoлжнo cocтoять из pocтбифa c кpoвью, лyкoвoгo cyпa, кapтoфeльнoгo пюpe c эcтpaгoнoм, cвeжeиcпeчённыx бaгeтoв, лyчшиx тpюфeлeй кopoлeвcтвa и тушёнoгo нopвeжcкoгo чepнoсливa нa дecepт.
You had wooden dinner parties where you always served a roast in a port wine sauce
И вы часто приглашали гостей И всегда угощали одним и тем же - жаркое в винном соусе.
She could get a roast pork, bang it and hear if it was ready.
Она могла готовить жареную свинину, отбивать мясо и услышать, когда оно готово.
Roast and cook these men and leave not one bone.
Выжгем этих людей не оставив даже костей.
I had a great roast joke, but I respect you so much that I couldn't do it.
Я недавно рассказал классную стёбную шутку, но я настолько сильно тебя уважаю, что не буду тебе её рассказывать.
- l do a roast and, uh...
- Я выступал на "Поджарь звезду" ( Roast ) и...
I tried roast beef once.
Однажды я решила поесть ростбиф.
Sorry to disappoint, Lilah, but I am not waiting at the door with a scowl and burnt pot roast.
Жаль разочаровывать, Лайла. Но я же не жду возле двери с хмурым видом и сгоревшим жарким в горшочке.
Well, this one dislodged that piece of pot roast that's been bugging me since lunch.
Кусок мяса, который в обед застрял у меня в горле от этого вина наконец-то прошел дальше.
I thought he was gonna roast it, stick a couple of onions around it, something simple.
Я думала, он ее просто зажарит, обложив луковицами, что-то простое.
I think she had to, there was a picture of a roast chicken on the cover.
Она не могла не прочитать – на обложке жареный цыпленок.
They have the most delicious pot roast you've ever tasted.
Здесь готовят самое вкусное жаркое.
- I love pot roast.
- Люблю жаркое.
- Who doesn't love pot roast?
- А кто его не любит?
I hope you Iike pork roast and mashed potatoes.
- Надеюсь, ты любишь свинину и пюре.
You look like a roast mutton.
Вы похожи на жареного порося.
- That's roast lamb, isn't it?
- Это ведь жареный ягнёнок, верно?
Scrumptious 61 / 2-pound standing rib roast. And everybody's favorite, baby back ribs.
А главное, кто сможет устоять... перед ароматом хорошо прожаренных рёбрышек.
You have slain Uncegila. Now feast! Cut from the body and roast some meat.
Твои поиски видения почти завершены, двуногий.
I don't like roast beef anyway.
я все равно не люблю ростбиф.
The White House reception committee greeted the prime rib roast minister, and I do the cha-cha like a sissy girl.
В Белом доме примаку-мастаку был оказан радушный прием, а я танцую ча-ча-ча как девочка-целочка.
I can smell that in 4-5 minutes you'll have a roast. You'll lick your fingers.
Судя по запаху, через 4-5 минут, будет такая вкуснятина, что пальчики оближешь.
Let's see. Next we've got roast beef au jus.
Посмотрим... дальше у нас ростбиф "а жю".
I CAN HEAT UP SOME POT ROAST.
Я могу разогреть жаркое.
Vienna roast.
- Венский.
She walks straight up to me and asks me if i'm hungry... cos she's havin'a weenie roast.
Она сказала, что совсем зажарилась на солнце. Чёрт!
See, if you gave me a notice I would prepare some pastries and your favorite roast meat.
Я говорю, Елисеевы не переехали куда-то?
Roast their bollocks off.
Поджарить этих выродков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]