English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rocking

Rocking translate Russian

629 parallel translation
Stop rocking, David.
Перестань качаться, Дэвид.
Every day for 35 years she's been sitting down there in that infernal rocking chair right under my nose.
Каждый день в течение 35 лет она сидит там, в своём кресле-качалке прямо перед моим носом.
Rocking and smiling and keeping the truth about Ethan Hoyt all to herself.
Раскачивается и улыбается, и ничего не говорит не об Итане Хойте, не о себе.
- Another rocking chair?
- Ещё одно кресло-качалка?
Thirty-eight rocking chairs?
38 кресел-качалок?
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
My public is sending me rocking chairs.
Так что мои читатели их теперь присылают.
My old man was an expert with rocking chairs.
Мой старик был экспертом по креслам-качалкам.
I never know there was so much to a rocking chair.
Никогда не знала, что у простого кресла так много возможностей.
You're rocking the boat.
Ты раскачиваешь шлюпку.
Ask the rocking chair.
Спроси кресло-качалку.
My fingers just itch to get ahold of a gun when i think of that pack of varmints out there rocking.
извини милая, я задумался мои руки чешутся по оружию как подумаю о тех весельчаках на креслах качалках.
He'll get right down and dig, if you give him a rocking chair and a corny old tune like "In the Gloaming".
Смотря какую. Он обожает, сидеть в кресле-качалке и слушать всякое сентиментальное старье типа " "В сумерках" "...
"So, she took off her shoes, sat in the rocking chair there..." and waited for him to wake up.
Итак, она сняла с него башмаки, села на каменное кресло вон там... и стала ждать, пока он проснется.
I find instead a rocking horse.
А нашел вместо этого деревянную лошадку.
I like your rocking horse.
Мне нравится ваша лошадка.
Grateful to the hospitality of your rocking chair, ma'am.
Благодарю за гостеприимство вашего кресла-качалки, мэм.
And a rocking chair by the fire.
И кресло-качалка у огня.
My own rocking chair by the fire, Marty.
Моё кресло-качалка у огня, Марти.
You help us find the girl and you've got your rocking chair.
Помоги нам найти девочку, и ты его получишь.
Keeps mentioning a rocking chair.
Болтает о кресле-качалке.
I came for my rocking chair.
Я пришёл за своим креслом-качалкой.
My rocking chair.
Моё кресло-качалка.
You promised me my rocking chair.
Ты обещал мне кресло-качалку.
A slight breeze could start a rocking chair
Простого сквозняка достаточно, чтоб раскачать это кресло.
And his rocking chair
А еще я видел раскачивающееся кресло.
So the rocking chair...
Кресло-качалка!
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull. In a rocking boat, puking my guts up...
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки...
Look at Freddy go and here I thought he was the rocking chair type!
Вы только посмотрите на Фредди, а я то думал, что он ботаник.
Henry, stop rocking.
Генри, перестань качаться!
Architect says the rocking chair is bourgeois but I like it!
Подходит и говорит мне : "кресло-качалка - типично буржуазная". Ладно, а мне нравится.
This rocking chair is so comfy.
Извините, кресло-качалка мне успокаивает нервы.
And with this "Rocking Chair Twist", we wish you a pleasant Sunday!
И под звуки твиста "Rocking Chair" мы желаем вам приятного воскресенья!
First, will you stop rocking?
Во-первьх, не качайся.
I've asked you to stop rocking.
Я же просил тебя не качаться.
There I was on the wrong side of 45, all set for the rocking chair and...
В 45-м я был на другой стороне, не понятно было чья возьмет и...
Stop a-rocking our cradle.
Садились на люлюшку.
Roman. You're rocking him too fast.
- Вы качаете его слишком быстро.
Put her where she belongs. You're rocking him too fast.
Вы качаете его слишком быстро.
He ate up my rocking-chair not far back.
недавно съела кресло-качалку.
You'd think there'd be a Churchill desk,... a Stalin table or a Kennedy rocking chair!
- Ну, могли бы придумать буфет Черчилля, рабочий кабинет Сталина или кресло-качалку Кеннеди, например
Mercy, the boat is rocking like crazy.
Пресвятая дева... Hам только этой болтанки не хватало.
It's rocking. - Wedge something under it, make it firm.
- Втисни что-нибудь под нее, сделай устойчивой.
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman.
Он показал свою фотографию : в креслe-качалке, в районе Оманского залива.
Seen one eat a rocking chair one time.
Однажды я видел, как акула сожрала кресло-качалку.
Believe me, Mr. Jensen will be sitting there, rocking back and forth... and he'll say, " That's very good, Frank.
И можешь мне поверить, мистер Дженсен, сидя там, покачиваясь в своём креслице... скажет : " Очень хорошо, Фрэнк.
You're rocking the forest.
Ты раскачиваешь лес.
a rocking horsefly.
Котик! Чешик!
My rocking chair?
- Кресло, где моё кресло-качалка?
'At your age I was rocking hard.'
Заставь отдать тебе половину добычи. я в твоем возрасте.. "!
Try rocking the ship.
- М-р Сулу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]