English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ruining

Ruining translate Russian

1,568 parallel translation
Not satisfied with ruining'our first marriage, You wanna fuck this one up as well!
Спустил коту под хвост наш первый брак, теперь хочешь просрать и второй!
Why are you ruining my life?
Почему ты разрушаешь мою жизнь?
I'm ruining his life.
Я рушу его жизнь.
You think you'll make your life better by ruining mine?
Думаешь, твоя жизнь станет лучше, если разрушишь мою?
And it's ruining my brand-new linens!
- И она портит мои новые простыни! - Прости.
I am not having a baby and ruining my life like Amy did.
Я не буду рождать ребенка и рушить свою жизнь, как сделала Эми.
And you're ruining my life!
А ты разрушаешь мою жизнь!
That's all they get for ruining our lives?
Это все, за то, что они разрушили нашу жизнь?
Why are you ruining my life?
Почему ты рушишь мою жизнь?
To make me pay for ruining his plan.
Заставить меня заплатить за его разрушенные планы.
What did you get by ruining me?
Зачем вы разрушили мою жизнь?
You're ruining my night.
Ты мне весь вечер портишь.
And you're not ruining it.
И ты ее не испортишь.
I don't want to risk ruining both of our outfits.
- Я не хочу портить оба наших наряда. - Конечно.
- She's ruining my life.
- Она рушит мою жизнь.
Ruining an air conditioner by removing the safety sensor and pinching the cooling coil is a good way to generate both.
Сломать кондиционер, вынув защитный датчик и пережав охлаждающий змеевик, это хороший способ получить и то и другое.
You're ruining fuddruckers for everyone. "
"ы испортил всем"'аддракерс ".
And I was ruining the rug.
Я распята на ковре. Я не знаю.
Mom, Hank's ruining the TV show!
Мам, Хэнк мешает смотреть фильм!
Thank you very much for totally ruining a freaking brilliant scene, you jerk.
Спасибо тебе огромное за то, что полностью испортил ужасно замечательную сцену, ты болван.
Ruining your plan.
Провалишь свой план.
She's ruining my birthday.
Она губит мой День Рождения.
Ruining baseball isn't enough?
Бейсбол он уже похерил, и ему всё мало?
Anyway, he wanted to kill this lawyer, because the lawyer was on the verge of ruining his evil master plan.
В любом случае он хотел убить этого юриста, потому что юрист был близок к разрушению его злобного плана.
Donating a kidney and ruining your career?
Пожертвовать почку и разрушить свою карьеру?
Ruining and saving is a point of view, Ms. Ashwini.
Уничтожение и спасение - это точки зрения, мисс Ашвини.
I'm not ruining my life because of him.
Я не собираюсь губить свою жизнь из-за него.
Oh, thank heavens you said that, because I cannot take the pressure of telling her and ruining her life yet again before she goes off for the summer.
Слава Богу, что ты так сказал, потому что я не могу ей рассказать просто из-за того, что на меня оказывается давление, и снова разрушить ее жизнь, до того, как она уедет на лето.
I mean, no chance you've got a booze-hound mom who blames you for ruining her entire life, too, huh?
Вряд ли у тебя есть мать-алкоголичка, которая винит тебя за то, что ты разрушила всю её жизнь, а?
Look, sorry about ruining your prayer time in there.
Оу, послушай. Прости за то, что прервал твои, ээ, молитвы там.
- You're ruining a national pastime.
- Душишь на корню национальный вид спорта.
AUDIENCE GROAN This is potentially disastrous, because it risks ruining their reputation.
Это потенциальная катастрофа, потому что она может разрушить репутацию Астона.
I'm trying to make a dramatic exit and you're ruining it!
Я пытаюсь сделать драматический уход, а вы портите его!
You are ruining my life!
Ты разрушаешь мою жизнь!
Well, personally, I think somebody's ruining
Ну, лично, Я думаю, что кто-то портит
Ruining my life by falsely accusing me? Yes, my brother deserves to die.
за то, что разрушил мою жизнь ложным обвинением да, мой брат заслуживает смерти!
And ruining my apartment.
И разрушает мою квартиру.
Dad, you're ruining everything!
Пап, ты все испортишь!
She's ruining it!
Она все портит!
You're ruining my life!
Всю жизнь мне ломаешь!
And, you know, I can't help but think, if I lived there, I'd have a big sign outside my window ruining my perfectly good view of the freeway.
Знаешь, ничем не могу помочь, однако думаю, если бы я жил там, я бы имел здоровенный щит за моим окном, портящий мне прекрасный вид на автостраду.
You're ruining the cake!
Ты торт испоганишь!
But you are ruining it for me.
То есть, должна быть счастлива, но ты все портишь.
You're ruining Africa for me.
- Ты портишь мою мечту.
[Sobbing] You are ruining this for me. - And I don't want to do this.
Ты портишь мою мечту, и я не могу этого допустить.
What, for completely ruining the quest?
За что? За то, что полностью уничтожил мое задание?
You're ruining Thanksgiving.
Ты губишь День Благодарения.
You're ruining a perfect moment.
Ты разрушаешь такой чудесный момент.
I know, but you're ruining a perfectly good piece of music.
Я знаю. Но ты разрушаешь чудесную музыку.
You are ruining the show.
Ты гробишь все шоу.
It's ruining my nail polish.
Это испортит мой маникюр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]