English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Révolution

Révolution translate Russian

2,240 parallel translation
A revolution.
- Что происходит? - Революция.
Chavez is calling press conferences accusing us of putting a C.I.A. spy in his prison trying to start a revolution.
Чавес собирает пресс-конференцию, чтобы обвинить нас в том, что мы заслали агента ЦРУ в его тюрьму, пытаясь начать революцию.
It will be a second American revolution.
Это будет второй Американской революцией ( Война за независимость ).
Revolution?
Революция?
Join the revolution.
Присоединяйся к революции!
The Bolshevik Revolution plunged Russia... into a bloody civil war.
В России большевистская революция развязала кровавую гражданскую войну.
THE KREMLIN, MOSCOW'From the Polish Soviet Republic'to the worldwide revolution.
КРЕМЛЬ, МОСКВА
Che-ka : the Extraordinary Commission for Combating Counter-Revolution.
ЧК - чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией.
The greatest invention of our revolution.
Это самое большое изобретение нашей революции.
The French Revolution invented the guillotine. Which was... a step forward from beheading with an axe. But the guillotine's output was small, so the French Revolution failed.
Французская революция изобрела гильотину и это был прогресс по отношению к палачу с топором, но гильотин было мало, и революция проиграла.
Meanwhile the Cheka's output is so big... that before the Red Revolution takes over the globe, all the enemies of the people will have been eliminated.
У нас в ЧК пропускная способность такая, что ко времени, когда красная революция победит во всем мире, по земле не будет ходить ни один враг народа.
If every'wannee fuckee'left his post, we'd have lost the Revolution long ago.
Если бы так каждый, кому хоцца-ебца, с поста уходил, - мы бы революцию проиграли.
Anyone who's first at anything is a threat to the Revolution. That's why we execute the officers.
Каждый, кто в чем-то первый, может быть опасен для революции, поэтому мы расстреливаем офицеров.
There's a revolution going on and you haven't noticed.
Сейчас происходит революция, а ты даже не заметил.
What sort of revolution?
- Что за революция?
The German revolution of 1848 / 49.
Германская революция 1848-1849 годов.
What's the German revolution up to?
Как поживает германская революция?
Is revolution a word or was it never?
Разве революция всего лишь слово или её никогда не было?
In the wrong hands, a communication satellite can crush a revolution by controlling the airwaves.
В неправильных руках спутник связи может сокрушить революцию, управляя радиоволнами.
"The spark that will ignite the revolution will be set today."
"Искра, которая зажжет революцию, будет высечена сегодня."
I also admit that when it comes to looks, there hasn't been much of a revolution.
Я также признаю, что во внешности автомобилей не было большого прорыва.
You know, like the French revolution or the black panthers or communism.
Знаешь, как Французская революция, Черные Пантеры, коммунисты.
He wants a people's revolution and that's what I'm waiting for.
Он хочет народной революции. Вот этого я и жду.
I ain't in it for your revolution.
Наплевать, приятель. Я тут не ради вашей революции.
But there is a revolution coming and I'm sure that he'll be part of it.
Но скоро наступит революция, и я уверен, что он будет ее частью.
Thanks for making me part of the revolution.
Спасибо, что приобщил меня к бунту.
Did your... Revolution crush the capitalist system?
Эта ваша... революция разрушила капиталистическую систему?
This revolution...
Эта революция...
We thought of ourselves as being instigators of a revolution that was coming, and, uh... we were so enthusiastic about what a difference it was going to make to the world, and we were there, and we were in on it, and we hoped we were contributing, even, to it.
Мы считали себя зачинщиками назревающей революции, и... мы были полны энтузиазма, мы надеядись, что мир изменится, мы были поглощены этим, даже надеялись что способствуем этому.
And what would that revolution lead to?
И к чему должна была привести революция?
It was a few days after Clinton had been elected, and what Greenspan said in that conversation was the beginning of a revolution.
Это было через несколько дней после избрания Клинтона, и то, что Гринспен сказал в этом разговоре было началом революции.
And it is very significant that this revolution, the revolution of the electronic brains, was practically initiated by Jonny Von Neumann.
И очень символично, что эту революцию, революцию электронных мозгов, практически начал Джон фон Нейман.
Beginning in 2003, a wave of spontaneous revolution swept through Asia and Europe.
Начиная с 2003, волна спонтанных революций прокатилась по Азии и Европе.
At the time of the revolution, it was 73rd.
Во время революции она была 73й.
Your Highness, is this not the disease of the French Revolution transmitted to our shores?
Ваше Высочество, разве это не зараза Французской революции, принесенная к нашим берегам?
Hardly surprising that a pamphlet revolution begets a loaded gun.
Неудивительно, что эти революционные памфлеты порождают заряженный пистолет.
Revolution is not poetry, it's prose.
Революция - это не поэзия, это - проза.
'" One pleasure, one compensation, one solace, '" one solemn satisfaction. '" The joy of destruction, the success of the revolution.'"
Одно удовольствие, одно вознаграждение, одно утешение, единственное удовлетворение - наслаждение разрушением, победа революции.
Link the Arab Spring to the American Revolution.
Свяжите Арабскую Весну с Американской революцией.
And the lucky editor who will be leading us through this sexual revolution...
И редактор-счастливчик, который будет вести нас через эту сексуальную революцию
The Order of St Mathilde was established in France in 1590, Chief Inspector. 200 years later, during the revolution, the nuns were forced to flee, and were given sanctuary here.
Через 200 лет, во время революции, монашки вынуждены были бежать, и их приютили здесь.
Mmm. I think I'm having American Revolution fantasies.
Я думаю, у меня была фантазия об Американской революции.
The Revolution is also an image.
Революция - это тоже образ.
What is the point of origin of the Revolution?
В чем причина возникновения Революции?
They asked me why I participated in the Revolution.
Меня спрашивали, почему я участвую в Революции.
I always want to be part of it but... without knowing what the Revolution is.
Я всегда хотел быть ее частью, но... не зная, что такое Революция.
Revolution means :
Революция означает :
That's why I'm part of the Revolution.
Вот почему я часть революции.
Some have seriously asked themselves if they were part of the Revolution or if they just made films.
Некоторые серьезно спрашивают себя, были ли они частью Революции или они просто снимали фильмы.
At the time, the issue of politics and art, or of Revolution and art, excited everyone.
В то время, вопрос политики и искусства, или Революции и искусства, волновал всех.
We had to create a Revolution, our Revolution.
Нам нужно было создать Революцию, нашу Революцию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]