English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Take a look at this

Take a look at this translate Russian

1,372 parallel translation
Sounds like fun. Then first... please take a look at this.
Это может быть весело. взгляни на это.
Take a look at this.
Посмотрите.
Well if you take a look at this, I tented my pants.
Вы только посмотрите... Я разбил из штанов палатку.
Agent Casey, you better take a look at this.
Агент Кейси, взгляните-ка на это.
We're gonna take a look at this. Nah, this is important stuff.
Мы должны их посмотреть, это очень важно.
Take a look at this.
Взгляни на это.
I'm telling you, take a look at this folder.
Я советую тебе взглянуть на эту папку.
Here, take a look at this
Вот, взгляните на это
All right, let me take a look at this.
- Так, дай мне посмотреть.
Let's just go take a look at this place.
Давай, просто взглянем на эту квартиру.
Can you take a look at this?
Привет, в чем дело? Ты можешь взглянуть на это?
Dr. House, Please. Would You Just Take A Look At This?
Доктор Хаус, пожалуйста, хотя бы взгляните на это.
Take a look at this : during final deliberation of the list for cutest boy, seven girls gave Clyde a glitter rating of only one sparkle.
Взгляни на это : Во время окончательного обсуждения списка красивейших мальчиков семь девочек дали Клайду уровня Блеск только одну звёздочку. (? )
- Take a look at this.
- Посмотри.
Here, take a look at this.
Вот, взгляни.
Sir, sir, take a look at this!
Сэр, взгляните сюда!
While the judges decide Jimmy's fate, let's take a look at this exceptional young skater.
Пока жюри определяет судьбу Джимми, рассмотрим поближе этого молодого фигуриста.
Okay. Let's take a look at this.
Так, сейчас глянем.
- let's take a look at this.
Дай-ка твои раньi. Ах!
Eric, I think you should take a look at this.
Эрик, а это интересно.
I need you to take a look at this.
Пожалуйста, взгляни на это.
Guys, take a look at this.
Ребята, взгляните.
I thought you might want to take a look at this.
Думаю, вам может быть интересно.
Here, take a look at this.
Взгляни на это.
So take a look at this.
Итак гляньте-ка на это.
You're gonna want to take a look at this.
Ты должен взглянуть на это.
Take a look at this, bones of your forearm.
Посмотри на это. Кости твоего предплечья.
Take a look at this.
Только посмотри на это.
Homer, come over here and take a look at this.
Гомер, подойди и взгляни на это.
I want you to be the first one to take a look at this.
Я хочу, чтобы ты первая, кто это увидел.
take a look at this.
Посмотри, пожалуйста.
Would you take a look at this? Oh, buddy, I've got the most important audition of my life in...
Извини, приятель, у меня самая важная встреча в жизни началась 6 часов назад.
Since we're here, why not take a look at this?
то почему бы не посмотреть?
- Agent Walker, Major Casey you might wanna take a look at this.
Агент Уокер, Майор Кейси. Вы, возможно, захотите взглянуть на это.
Okay. Here, you take a look at this here.
Вот, взгляни на это.
Then take a look at this.
Тогда посмотри на это.
Well, take a look at this security video. He arrives with this family at 9 : 00 a.m.
И словно мало было того, что он был еврей и умственно отсталый...
Here, take a look at this.
А теперь к бизнесу.. Вот пожалуйста, займитесь.
Take a look at this please.
Приглядывайте за ним.
Now onto business. Please take a look at our current information on Kira. I also want you to examine this video, which was sent to the television station... but was never released to the public.
взгляни на посланным на ТВ.
Is this another Kira? First, please take a look at the video.
Или это ещё один Кира? присланное нам.
Why don't you just, uh... take a look at that flyer there. Here. Is this a penis?
Это что, пенис?
Okay, we need to take a second look at this flyer.
- Нам надо на секунду посмотреть на эту листовку.
Take a real close look at this body.
Посмотрите повнимательнее на это тело.
! Take a good look at this...
Посмотри на эту запись.
All right, take a good look at this room
Осмотрите тут всё хорошенько.
Could you take a look at this, Doctor?
Вы не могли бы на это взглянуть, Доктор?
Take a good look at this. Isn't it unbalanced?
это может нам помочь.
- Can you take a look at this?
Можешь взглянуть? - Нет.
Herr President, take a look at this.
Их номер указан на их сайте. Херр президент, взгляните на это.
Come on, take a real good look at this.
Пошли, повнимательней посмотрим на это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]