Talked translate Russian
17,287 parallel translation
I talked to Paul. We're good.
Я поговорил с Полом.
They find out that I talked to the cops, you have no idea what they'll do to me.
Если они узнают, что я говорил с копами, они со мной что угодно могут сделать.
Talked to him yesterday.
Говорил с ним вчера.
- We have talked.
- Мы говорили.
We have talked, Director.
Мы говорим, директор.
I talked to the place where Anderson and Stiller were coming from, but even if we show he was in the driver's seat, doesn't mean he didn't pull over and switch spots with Stiller before the accident.
Я говорила с людьми в отеле, откуда Андерсон и Стиллер ехали, но, даже если мы покажем, что он был на водительском месте, это не значит, что они не могли остановиться и поменяться со Стиллером перед аварией.
I sat with him. I talked to him.
Я с ним встретился и мы всё обсудили.
I talked to the company that rents the house.
Я поговорила с компанией, сдающей дом.
Do you remember what Conrad said when he first talked to you about secretary of state?
Помнишь, что сказал тебе Конрад, когда впервые предложил тебе пост госсекретаря?
Martin, you were the one who talked me into not killing Damien Darhk, into not bringing my sister back, because of the damage that it would do to history.
Мартин, вы тот, кто убедил меня не убивать Дэмиена Дарка, не возвращать мою сестру из-за ущерба, который будет нанесён истории.
Um, so I talked to Iris and she just has a few things that she wants to say to you.
Я говорил с Айрис, и она хочет тебе кое-что сказать.
Speaking of changing lives, we all talked about it, Barry, and we don't want to know what our lives were like in Flashpoint.
Кстати, об этом. Мы обсудили всё, Барри, и мы не хотим знать, какой была наша жизнь во Флэшпоинте.
Um, okay, and just... just so you know, I am gonna tell Iris that... that we talked about this.
И, ну, для справки, я скажу Айрис, что мы всё обсудили.
You talked to him, though, right?
Ты же с ним говорил, да?
All right, yeah, you know, we talked, and she...
Мы поговорили, и она...
Uh, would it be okay if I talked to him before you went in?
А ничего, если я с ним поговорю до тебя?
God, Ollie, I thought we talked about this.
Олли, мы же обсуждали!
I hope you don't think I'm going to apologize for the trash I talked about you.
Надеюсь, ты не ждёшь извинений за то, как я по тебе прошёлся?
Thank you. Have you talked this out with Oliver?
Ты обсуждала это с Оливером?
When he had me dig my own grave, he talked about bringing this Trust together.
Заставив меня копать себе могилу, он говорил о том, что хочет собрать все главы.
You know, the green guy would have kicked my ass if I talked to him like that.
Знаете, если б я так говорил с зеленым парнем, он бы мне зад надрал.
We talked to the dean of your department.
Мы говорили с деканом вашего факультета.
I talked to her ex.
Я разговаривал с её бывшим.
At her house when we talked to her.
В доме, когда мы с ней говорили.
Have you talked to the Park Service?
Вы обращались в Службу Национальных Парков?
Laurel talked to you, didn't she?
Лорел говорила с тобой, да?
- My sister talked to you.
- Моя сестра говорила с тобой.
She talked to you about my wife.
Говорила тебе про мою жену.
Why do you think I talked to Scarlett?
Почему ты думаешь, что я говорила со Скарлетт?
I talked to the doctor.
Я разговаривал с врачом.
I talked to Chief of Staff this morning.
Утром я говорил с начальником штаба.
Health Department already talked to me.
Со мной уже говорили из Департамента здравоохранения.
And she talked a lot about you, Christy.
И она много говорила о тебе, Кристи.
He went outside, talked to this guy, then just disappeared.
Он вышел, поговорил с этим парнем, а потом просто исчез.
He's talked a lot about you, too...
Он так много о вас рассказывал...
So far, everyone we've talked to hasn't really given us much.
Пока никто из тех, с кем мы поговорили, не дал информации.
I talked to the Department of Justice, okay?
Я говорил с министерством юстиции.
What if I talked to them?
А если я поговорю с ними?
The female senators, what if I talked to them about you?
Женщины-сенаторы, что, если мне поговорить с ними об этом?
Who was the African-American man you talked to outside the Library of Congress?
Что это был за афро-американец, с которым Вы беседовали возле Библиотеки Конгресса?
He talked me into it.
Он меня уговорил.
I know we talked about it, but... you can't walk there, Victor.
Я знаю, что мы уже обсуждали это, но... тебе не стоит туда идти, Виктор.
Well, luckily, Sarah and I have talked since.
Ну, к счастью, мы с Сарой уже все обсудили.
Well, I took a little initiative, and I talked to Todd, and he graciously agreed to be a sperm donor for us.
Я малость проявила инициативу и поговорила с Тоддом, а он любезно согласился стать нашим донором спермы.
Oh, no, I talked to Carol, and she promised me it's not gonna be some big to-do.
Да нет, я говорил с Кэрол, она обещала, что всё будет скромно.
No, it did at first, but then I talked it through with Frank and Alicia, and they really helped put things into perspective.
Нет, было поначалу, но потом я обсудил это с Фрэнком и Алишей, и они правда помогли отложить это на будущее.
- Since when? - I talked to her yesterday.
— Я вчера ей звонила.
- Oh, you sound like the guy I talked to on the phone.
О, наверное, это с вами я по телефону говорила.
I talked to the CPD like you requested.
Как вы и предложили, я поговорил с полицией.
So we still haven't talked about what happened with Brandon this afternoon.
Так, мы все еще не поговорили о том, что произошло с Брэндоном сегодня днем.
Let me know when you've talked to Pittson.
Я ценю это.