Taya translate Russian
45 parallel translation
Morning, Mr.Taya. Going out?
Простите за вторжение.
Taya!
Тайка!
- Raya! - Taya! Tofik, come here!
Это Тофик Закирович Рустамов, мой непосредственный начальник, нефтяник из Баку.
You know, Taya, you don't look at all like a country girl.
Диваны бархатные. - Хорошо?
- We're a little rushed, Taya dear.
Покедова.
I have an arrangement with Taya. She has a very good bathhouse. Have to take a bath sometimes, right?
Слушай, Алеша, насчет обсадных труб ты радиограмму дал?
- Taya! - What are you doing here? - All dressed up and no place to go?
- Ты, наверное, в Сочи любимые?
I don't have enough money. - Is it true what you said, Taya?
- Возьму, вот увидишь.
All right, Taya, I'll take you anyway!
Молодец, Тая.
Come on, Taya dear!
Я не поеду, Леша.
Well, all set? Good girl, Taya.
Ребенок у меня уже есть, а больше мне ничего не нужно.
Goodbye, Taya! What?
Миленький, родненький...
But Taya saw her later, in her workroom, around midday.
Но Тэя видела ее позже, в мастерской, около полудня.
- Taya?
- Тэя?
Taya?
Тэя?
I don't know, Taya.
Я не знаю, Тэя.
Hello, Taya.
Привет, Тэя.
Taya, I don't know where your mother is.
Тэя, я не знаю, где твоя мама.
Taya.
Тэя.
Taya, don't come any closer!
Тэя, не подходи ближе!
Taya tried to reach past the edge and her arm disappeared.
Сегодня Тэя пробовала пройти сквозь границу, и ее рука исчезла.
Thank you, Taya.
Спасибо, Тэя.
By our definition Taya's not real.
Может, по нашим меркам, Тэя не настоящая.
Taya's only ten.
А Тэе - только десять.
Then Taya's personality is a combination of her parents'.
Тогда Тэя - личность, комбинация личностей её родителей.
Taya...
Тэя...
- Taya.
- Тэя.
Taya.
Тэя?
Hey, this is Taya.
Привет, это Тэя.
Taya, what's wrong?
Тэя, что случилось?
Taya dear!
Не слышала о нем?
Tofik, I'd like you to meet Taya. My old friend.
Герой соцтруда, только звездочку в карман прячет, стесняется.
Taya!
Ну вот.
They really look good on you, Taya.
Слишком образованные вы.
The feast of St. Taya. The name day of Taya, Fyokla and... Khavronya.
И вот уже слегка кружится голова...
Taya!
- Слышишь, Тая...
- Taya... - What?
Знаешь, а ведь ничего не было.
- Taya?
Картошечка.
Taya!
Скоро идти уже, отдыхаю маленько.
Taya!
Я тут, знаешь, с Таисьей договорился...
- Winter's "a-coming in", Taya.
Вот, за тобой пришел.
You know, Taya, I'll tell it only to you.
Туда дорога длинная, денег не хватит.
Whose is it, Taya?
Тая, беру любую! Беру не глядя!