English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Teenage

Teenage translate Russian

1,431 parallel translation
Oh, look, a teenage ellie,
Смотри, Элли тинейджер,
If you see any awkward teenage frottage, you perform that citizen's arrest we practiced.
если увидишь неловкие подростковые поглаживания произведи гражданский арест, как мы практиковали
♪ Teenage dream ♪
* Мечтой подростка. *
♪ Teenage dream, the way you turn me on ♪
* Мечтой подростка, ты так меня заводишь, *
♪ Be your teenage dream tonight ♪
* Этой ночью я вновь заставлю тебя мечтать, как подростка. *
♪ Teenage dream ♪
* Мечтой подростка *
♪ Be your teenage dream tonight ♪
* Этой ночью я стану твоей подростковой мечтой. *
♪ Be your teenage dream tonight. ♪
* Этой ночью я стану твоей подростковой мечтой. *
Not mr. Midlife crisis and his teenage kid
А не Мистер "Кризис Среднего Возраста" и его дочь, подросток
A few months into teenage marital bliss, he calls LAPD reporting she assaulted him.
Несколько месяцев безоблачного подросткового брака, а потом он позвонил в полицию, сказал, что она его оскорбила.
Well, you know, she's... she's a teenage girl, Ella.
Сама знаешь, она... Она - подросток, Элла.
My big concern was with the oncologist that we were originally dealing with was how it was going to affect her development, and when she started to enter the teenage years, starting her period, and growing and developing
Я очень хотела узнать у нашего первого онколога, как это повлияет на её развитие, и как раз тогда она входила в подростковый возраст, у неё начались месячные, она стала меняться.
I'm sorry, But I don't want their grubby little teenage hands All over my precious newborn baby.
- Ну, извини, но я не хочу, чтобы они своими малолетними руками хватали моего драгоценного новорожденного ребенка.
Right, a slutty teenage girl who wears short skirts and has a history of lying versus an Oxford-wearing Oxford scholar with a fancy accent.
Конечно, распутная девочка-подросток, которая носит короткие юбки и уже лгала насчет по-оксфордски одетого учителя с причудливым акценто
I don't appreciate being interrogated by my teenage son.
Мне не нравится, что мой сын-подросток меня допрашивает.
She's not just the beautiful teenage girl you saw at some party anymore.
Она больше не просто красивая девушка-подросток которую ты видел на какой-нибудь вечеринке
If it was ever made public that you had a dangerous liaison with a teenage Brooklynite who also technically is your stepsister, you'd be socially guillotined.
Если бы когда-либо было обнародовано что у тебя была сексуальная связь с подростком из Бруклина которая, фактически, является твоей сводной сестрой ты бы оказался на социальной гильотине.
He was a teenage waste of space.
Он был тупым недоноском.
- I told everyone I was a teenage spy.
- когда я сказал всем, что я подросток-шпион.
Do you remember I told you About my teenage patient, the adopted one?
Помните, я рассказывал вам о своем пациенте-подростке?
I asked how things were at home And you moved on to your teenage patient.
Я спросила вас о том, как дела дома, а вы перескочили на вашего пациента.
Yeah well, you have teenage kids.
У вас же есть дети-подростки.
Everybody knows Halloween is just a free pass for teenage girls to dress like sluts.
Все знают, что Хэллоуин только повод чтобы девочки подростки могли одеться как шлюхи.
Donna, he's a teenage boy who talks to stuffed animals, and worse, listens to'em, and then changes his opinion based on what they've told him!
Донна, он подросток, который разговаривает с чучелами животных, и, что еще хуже, слышит их и меняет свое мнение основываясь на том, что они сказали ему!
Eight scared teenage boys just waiting for it all to be over.
Восемь перепуганных подростков не чают уйти оттуда живыми.
Donna, don't let yourself fall in love with another teenage bad boy.
Донна, не позволяй себе влюбиться ещё в одного неблагополучного подростка.
Or four teenage Barts?
Или четыре Барта-подростка.
Wachter and Capetanos both show some teenage offenses.
Воктер и Капитанос оба привлекались по малолетке.
Head of the task force, a teenage son... how do you do it all?
Руководитель оперативной группы, растящая сына-тинейджера... Как у вас получается все совмещать?
Me, I got a teenage daughter who almost ran over that nice lady last night, and she's a little bit distressed, which has a way of getting me going.
У меня дочь, подросток, и она чуть не сбила эту милую даму вчера вечером. Ее это весьма потрясло, что побудило меня действовать.
You're divorced, you have a teenage daughter, and you cook.
Ты разведен, у тебя есть дочь-подросток, и ты готовишь.
Mostly to teenage girls.
По большей части девушкам тинейджерам.
Victim is a teenage girl.
Жертва - девочка-подросток.
Maria was a teenage girl in new York city, not Jesus'mommy.
Мария была молодой девушкой, живущей в Нью-Йорке, а не мамой Иисуса.
Teenage girls are sensitive creatures, if I remember correctly.
Эти девочки-подростки такие чувствительные, насколько я помню.
Remember, you're a teenage mother.
Помни, что ты мама-подросток.
Don't think I won't kill you because you're a teenage girl.
Ќе думай, что € тебе не убью, потому что ты девочка-подросток.
And then adopted it as their passport to teenage freedom.
Также они познали на ней всю свободу совершеннолетия.
Just another teenage boy trying to tear your girl's clothes off.
Обычное подростковое желание заставить раздеться свою девушку.
I am guaranteeing an automatic "a" to anyone who reads this pamphlet and then writes me an essay explaining why teenage pregnancy is a crappy idea.
Я гарантирую 5 автоматом любому, что прочтет эту брошюру и потом напишет эссе, объясняющее, почему подростковая беременность - это дерьмовая идея.
Defining moment of our teenage lives.
Решающий момент наших молодых жизней.
Ms. bingum, were you really trying to scare a teenage girl with this "cease and desist"?
ћисс Ѕингам, вы в самом деле пытались запугать девочку-подростка с этим "прекратить и воздержатьс €"?
The witnesses were no-shows, and I, uh, failed miserably at the hands of a teenage mean girl.
— видетели не € вились, и €, эх, попала в ловушку стервозной девчонки.
So when Sam gets here, no teenage shenanigans.
И когда Сэм придет сюда, никаких подростковых штучек.
1 in 4 teenage mothers has a second child within two years of having their first.
Одна из четырех матерей-подростков рожает второго ребенка в течении двух лет, после рождения первого.
Not when I tell them about his three teenage victims, one of whom killed herself.
- Вряд ли, если расскажу им о трех изнасилованных девочках подростках, одна из которых, кстати, покончила с собой.
They were young, teenage girls raped at knife point with a pillow case wrapped over their face.
Это были юные девочки-подростки, Он приставлял им нож к горлу и насиловал их, накинув им на голову наволочку.
That's another dead teenage girl.
- Это еще одна несовершеннолетняя девушка.
I can... legitimately object to you going anywhere near young teenage girls.
Я имею... законное право помешать тебе быть там, где есть молоденькие девушки.
I just sometimes forget that underneath the talented computer programmer and fearless junior Warehouse Agent there beats the heart of a teenage girl who deserves, well, someone better than me for a... Uh...
Иногда я забываю, что под талантливым программистом и бесстраным младшим агентом Хранилища бьётся сердце девочки-подростка которая заслуживает, м-м, кого-то, лучшего, чем я в качестве... хм...
This morning it was Wayne Wanker's latest dog's dinner of sex, teenage philosophy and writing-course prose.
С утра это философствование Уэйна Уонкера о сексе, тинэйджерах и писании прозы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]