Textbook translate Russian
504 parallel translation
Sad says the man with an open textbook... next to an open container.
Грустно произнёс парень с открытым учебником... рядом с открытой бутылкой.
A textbook heartbeat from a textbook baby.
Образцовое сердцебиение образцового ребёнка.
It doesn't feel like a textbook baby when it's practising its forward rolls at three in the morning.
Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
This is almost a textbook case.
Это дело почти из учебника.
I don't think that you've any gain by this way out... to check the textbook.
Мне не хотелось бы думать, что вы выходили из класса, чтобы заглянуть в текст.
I recall noting the readings were almost classic textbook responses.
Показатели приборов были почти как из учебника.
Yes, I know, but it's just that it's a textbook example of displacement anxiety!
Я знаю, но это как раз пример из учебника о замещении чувства тревоги другим чувством!
Euclid produced a textbook on geometry which human beings learned from for 23 centuries.
Евклид создал учебник геометрии, по которому люди учились 23 столетия.
No. I did a job on grammar, and she took my textbook.
Я делала задание по грамматике, а она отобрала мой учебник.
So far the keyword on this textbook flight is "operational".
До этого момента ключевое слово этого полета было "работающий".
Now, this is a perfect example of a textbook maneuver.
Это отличный пример книжного маневра.
Who will tell me where you are in the Pritchard textbook?
Кто скажет мне, где вы остановились в учебнике Причарда?
Open your textbook at page 62!
Откройте учебник на странице 62!
It's like a textbook they give to nurses.
Такую обычно выдают медсестрам.
From A General Textbook in Neurology. Available at any public library, any kindergarten.
Из Общего учебника по неврологии, доступного во всех библиотеках и даже детских садах.
Next time you want to malinger in my ward, - - I'd be bloody grateful if you'd refrain from quoting directly from A General Textbook in Neurology.
В следующий раз, когда Вы вздумаете симулировать здесь, на моем отделении, я был бы чертовски признателен, если бы Вы не дословно цитировали этот Общий учебник по неврологии.
General Textbook in Neurology Maybe he was right.
Общий Учебник по НЕВРОЛОГИИ
It's textbook megalomania.
Пример мании величия.
This is not the time for these textbook arguments on socialism or land reform.
Сейчас не время для споров о социализме или о земельной реформе, как в учебниках.
Are you suspecting this man to, to speak about the textbook of... socialism?
Вы ждете от этого человека разговора об учебнике по социализму?
I asked if your goat ate your textbook.
Я спросил, неужели коза съела твою тетрадь.
You don't have a textbook.
У тебя нет тетради.
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting with tulips, a white painting, Sonallah Ibrahim, Carver, Karl Kraus, a fishing kit,
"етыре старых дерев € нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, € понска € тетрадь, картина с тюльпанами, бела € картина, — оналлах" брагим, арвер, арл раус, набор дл € рыбалки,
Ladies and gentlemen, let me be the first to congratulate you on a textbook dive.
Дамы и господа, благодарю вас и поздравляю с успешным погружением.
Textbook multiple personality disorder.
Раздвоение личности, классический случай.
- You can't. lt's a textbook.
- Не найдешь. Это же учебник.
I noticed that you have a textbook on tape.
Я заметил, что у вас на кассете записан учебник.
I pick up our worst textbook.
Я беру самый плохой учебник, который только могу найти.
This poor guy who attacked four cops... and those cops end up on the stand... defending themselves for using standard textbook procedures.
Этот парень, атаковавший четырех служителей закона... и эти полицейские просто защитили себя,... как и полагается по закону.
It was textbook.
Всё, как по книжке.
It was textbook.
Как в учебнике.
How's the textbook business?
Как работа над учебником?
The textbook guy?
Учебник парень?
Textbook promiscuous?
Неразборчивой?
It is not the official textbook.
Это был не официальный учебник.
OK, WELL, IN YOUR TEXTBOOK...
Хорошо, тогда в твоей тетради...
DID YOU BRING YOUR TEXTBOOK?
Ты принес тетрадь?
It is textbook manipulation, and i hate seeing tony so upset over it.
Это примитивная манипуляция, и мне больно видеть, как Тони из-за вас расстраивается.
Textbook.
Учись.
It's textbook.
Как в учебнике.
Sometimes she sounds a bit like an introductory textbook herself.
Иногда она сама напоминает учебник.
I don't lecture from the textbook.
Я не читаю лекции по учебнику.
A textbook example.
Классический пример.
Textbook from North Korean school. What I'm doing is revolutionary, so it comes in handy.
Учебник из Северокорейской школы. так что он достаточно полезен.
Textbook.
Нет!
It's textbook. 0w.
Это же как дважды два.
I plan to take you to this place where you can actually study the real thing... and not what's in the textbook.
я планирую взять тебя в место где ты можешь фактически изучить реальные вещи... и не то, что находится в учебнике.
I think I have identified this person as a textbook sociopath.
Я определяю эту личность как книжный случай социопатии.
Textbook responses.
Показатели, как в учебнике.
If you were any more perfect, I'd put you in a medical textbook.
Если б ты был еще совершеннее, Дэйта, я бы занесла тебя в пособие по медицине Звездного Флота.
It's textbook.
Из учебника