Thank you for saying that translate Russian
104 parallel translation
[Chuckling] Thank you for saying that.
Большое спасибо.
Thank you Thank you for saying that
Спасибо. Спасибо, что сказала это.
Thank you for saying that, even if you don't fucking mean it.
Спасибо за эти слова даже если, ты так нихуя не думаешь.
Thank you for saying that...
Спасибо, что понимаете это...
- Oh, thank you for saying that.
- О, спасибо, что ты сказал это.
Thank you for saying that.
Спасибо, что заметила это. Ты...
Look... thank you for saying that and for coming and all.
Слушайте, спасибо, что сказали это, и что пришли сюда.
You did, and thank you for saying that.
Да, и спасибо, что сказал это.
Thank you for saying that.
Спасибо тебе за твои слова.
Thank you for saying that.
Спасибо тебе за то, что говоришь этого.
Thank you for saying that.
Спасибо, что говоришь это.
Thank you for saying that.
Спасибо за эти слова.
But thank you for saying that.
Но спасибо за эти слова.
Thank you for saying that.
Спасибо за уточнение.
Thank you for saying that.
Спасибо за ваши слова.
Thank you for saying that.
Спасибо, за Ваши слова.
Well, thank you for saying that.
Ну, спасибо, что сказал.
Thank you for saying that.
Спасибо за понимание.
Thank you for saying that in dated urban slang so that I'll understand you.
Спасибо что произнесла это на древнем "негритянском сленге", чтобы я тебя понял.
Thank you for saying that.
Спасибо что сказал это.
But thank you for saying that.
Но все равно спасибо.
Thank you for saying that.
что сказали это.
Thank you for saying that.
Спасибо, что это сказал.
Thank you for saying that.
Спасибо.
Thank you for saying that.
Спасибо, что сказала это.
And thank you for saying that in front of the defense, Ms...
Спасибо, что говорите это перед лицом защиты, Мисс...
Thank you for saying that.
Спасибо тебе.
Thank you for saying that.
Спасибо, что сказал это.
Oh, thank you for saying that, that's so sweet...
Спасибо за эти слова. Так мило...
Thank you for saying that, cause I've been recording our conversation.
Спасибо, что вы это сказали, поскольку я записал наш разговор.
Thank you for saying that, Victor.
Спасибо за твои слова, Виктор.
Thank you for saying that.
Спасибо большое.
Thank you for saying that.
Спасибо, что сказали это.
Thank you for saying that.
Спасибо, что сказал это
Thank you for saying that, Danny.
Спасибо, что сказал это, Дэнни.
Thank you for saying that I'm little, and it will work, and I'll tell you why.
Спасибо, что назвал меня маленькой, и у меня всё получится, и я скажу тебе, почему.
Introduce me to your uncle. "I introduced you, and when did you think of saying" thank you " for that?
Познакомь меня с дядей ". Я тебя познакомил, а ты хоть раз сказал мне за это спасибо? Я сделал это для тебя!
Thank you... mom, for, uh, for saying that.
- Спасибо.. Спасибо за эти слова.
I don't think you can thank somebody too many times for saving your life. I wish you'd stop saying that.
Невозможно переборщить с благодарностями, если кто-то спас тебе жизнь.
Michael, thank you so much for saying that.
Майкл, спасибо за вашу речь.
But thank you. For saying it, not for thinking that I don't have enough self-esteem to love my own ass.
Но спасибо тебе.. за то, что сказал это не потому что считаешь, что у меня заниженная самооценка.
- Thank you so much for saying that.
Большое тебе спасибо.
That's my way of saying thank you For the last time i saw you.
- Это мой способ сказать тебе спасибо за последний раз, когда я тебя видел.
Thank you for saying that.
Спасибо за то, что сказал ( а ) это
Uh, yeah, that means a lot thank you for saying it.
Да... Ваши слова для меня многое значат.
Thank you for saying all that just now.
Энди, спасибо за твои слова.
Thank you so much for saying that, man.
Спасибо большое за твои слова, приятель.
Lavon, I cannot thank you enough for saying that test was yours.
Левон, не могу выразить насколько я благодарна за то, что ты сказал, что тест твой.
Thank you so much for saying that.
Большое тебе спасибо за это.
Thank you so much for saying that.
Спасибо тебе за эти слова.
I am saying that you have got to stop hoping That they're gonna send you Some "thank you for your kidney" fruit basket.
Я говорю, что ты должна прекратить надеяться, что они пришлют тебе корзину с фруктами в качестве "спасибо за почку".