Thank you for seeing me translate Russian
181 parallel translation
Thank you for seeing me.
Спасибо за гостеприимство.
Thank you for seeing me, Delenn.
Спасибо за встречу, Деленн.
Thank you for seeing me, Emissary.
- Спасибо за приём, Эмиссар. - Чем могу помочь?
- Thank you for seeing me at this late hour.
- Спасибо за столь позднюю встречу.
Thank you for seeing me on such short notice, Admiral Winslow.
Спасибо, что согласились принять меня, адмирал Уинслоу!
- Thank you for seeing me.
- Спасибо за внимание.
First, I would like to say thank you for seeing me again.
Прежде всего, я хочу поблагодарить вас за то, что вы согласились со мной встретиться снова.
- Thank you for seeing me, Eminence.
- Спасибо за то, что согласились меня увидеть, святейшество.
Thank you for seeing me at such a late hour.
Спасибо что навестила в столь поздний час.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что приняла меня.
Thank you for seeing me. She'd get Sammy to hide food around the house,..... then she'd stop feeding him to see if his hunger would make him remember.
Как она прятала еду где-то в доме, и морила его голодом, чтобы голод напомнил ему, где лежит еда.
Thank you for seeing me.
И немного крови. У меня есть ее ДНК.
Thank you for seeing me on such short notice.
Спасибо, что так быстро меня приняла.
Well, thank you for seeing me, Mr. Nitti.
Ну, спасибо, что согласились меня принять, мистер Нитти.
Thank you for seeing me, Mrs. Collins.
Спасибо, что согласились со мной встретиться, миссис Коллинз.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что встретились со мной.
Thank you for seeing me today.
Спасибо, что приняли меня.
Thank you for seeing me, Mr President.
Спасибо за то, что согласились принять меня, мр. Президент.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что захотели выслушать меня.
Thank you for seeing me, senator.
Спасибо что встретились со мной, сенатор.
Hi. Thank you for seeing me.
Спасибо, что пришли.
- Thank you for seeing me. Please sit.
Он оставил пакет возле стола и вышел из здания прямо перед взрывом.
Thank you for seeing me, sir.
Спасибо, что приняли меня, сэр.
Thank you for seeing me through this, Em.
Спасибо, что был со мной рядом, Эм.
Thank you for seeing me on such short notice.
- Спасибо. Спасибо, что приняли меня.
I'm just fine, but thank you for seeing me on such short notice.
Отлично, спасибо, что так быстро согласились принять меня.
Thank you for seeing me so late in the day.
Простите, что в такое позднее время.
Thank you for seeing me, Agent Gibbs.
Спасибо, что приняли меня, агент Гиббс.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что согласились на встречу.
Nurse Soloi, thank you for seeing me.
Сестра Солой благодарю за то, что помагаешь.
Thank you. Thank you for seeing me.
Спасибо что встретились со мной.
Thank you for seeing me, Miss Prioress.
Спасибо, что уделили мне время, Настоятельница.
Thank you for seeing me, Madam President.
Спасибо, что встретились со мной, госпожа Президент.
Thank you for seeing me.
Благодарю, что вы приняли меня.
Well, thank you for seeing me, Father.
Спасибо, что приняли меня, Святой Отец.
Thank you so much for seeing me on such short notice, Dr. Akopian.
Огромное спасибо, что смогли принять меня, доктор Акопиан.
And thank you for seeing me.
Спасибо, что согласились со мной увидеться.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что приняли меня.
Listen, Mike, about the whole seeing me naked thing, I... I just want to thank you for being such a perfect gentleman.
Слушай, Майк... насчет всего этого с обнаженкой в кустах, я... я не - я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты был...... превосходным джентльменом.
Miss Cole, thank you very much for seeing me.
Мисс Коул, большое спасибо, что согласились встретиться со мной.
Thank you so much for seeing me.
Спасибо, что согласились принять меня.
Thank you again for seeing me on such short notice.
Еще раз спасибо за то, что согласились со мной встретиться, не смотря на позднее уведомление.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что видишь меня.
Thank you so much for seeing me.
Большое спасибо, что согласились принять меня.
Thank you very much for seeing me.
Спасибо, что согласились встретиться со мной.
Thank you so much for seeing me on short notice.
Огромное спасибо за то, что согласились вот так сразу со мной встретиться.
Thank you so much for seeing me.
Спасибо за встречу.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thank you for seeing me.
Спасибо, что приняли.
Chef, thank you so much for seeing me.
Ўеф, спасибо, что прин € ли мен €.
Thank you very much for seeing me.
Большое спасибо за встречу.