English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thank you very much for coming

Thank you very much for coming translate Russian

84 parallel translation
Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson.
Спасибо, что пришли, миссис Дитрихсон.
And thank you very much for coming to see me.
Очень благодарен, что зашли поговорить со мной.
Thank you very much for coming.
Большое вам спасибо, что пришли.
Take your places, girls, and thank you very much for coming in.
Занимайте места, девушки, спасибо, что пришли.
Thank you very much for coming in. This is an emergency.
Спасибо, что пришли, это чрезвычайная ситуация.
Thank you very much for coming.
ѕростите, что не можем закончить интервью. я правда спешу. — пасибо, что пришли.
I want to thank you very much for coming here tonight.
Хочу сказать тебе спасибо за то, что пришёл сюда.
- Isn't it reasonable...? - Thank you very much for coming.
- Спасибо вам за то, что вы прибыли.
Thank you very much for coming over here tonight.
Очень вам благодарен за то, что вы пришли сегодня сюда.
Thank you very much for coming tonight.
Большое спасибо, что пришли сегодня.
Dr. Kessler, thank you very much for coming in today.
Доктор Кесслер, спасибо большое, что заглянули сегодня.
Thank you very much for coming in.
Большое спасибо, что пришла.
Guys, we want to thank you very much for coming in- -
Ребята, мы хотим сказать вам большое спасибо, за то, что пришли...
Thank you very much for coming all the way here to tell us.
Спасибо, что приехали сообщить.
HI, THANK YOU VERY MUCH FOR COMING.
Огромное спасибо, что пришли. Я не знаю, что сказать.
Thank you very much for coming in and all the best.
Спасибо большое, что зашли и всего вам наилучшего.
I wanna thank you very much for coming to the official Mitch Martin Freedom Festival.
Хочу вас всех поблагодарить, за то что пришли на Официальный Фестиваль Свободы имени Митча Мартина.
Superintendent, thank you very much for coming along tonight to help us to be your "Eyes Ears".
Старший офицер, спасибо вам, что пришли к нам сегодня вечером и помогли нам быть вашими "Глазами и Ушами".
Thank you very much for coming.
Большое спасибо что пришли!
Thank you very much for coming.
Спасибо вам огромное, что пришли.
Thank you very much for coming.
Спасибо за то что пришли.
Thank you very much for coming today to help celebrate our dear friend, James Holt.
Благодарю всех вас за то, что пришли на это торжество в честь нашего друга Джеймса Холта.
thank you very much for coming.
Большое спасибо за то, что пришли.
Well, thank you very much for coming. Thank you, everybody.
Большое спасибо, что пришли!
Thank you very much for coming tonight
Большое спасибо, что пришли сегодня вечером
- Thank you, thank you very much for coming, you and your husband.
- Спасибо, спасибо вам большое за то, что пришли, вам и вашему мужу.
Thank you very much for coming to meet us today.
Большое спасибо, что проявили интерес к знакомству с нами.
- Thank you very much for coming in.
- Большое спасибо, что пришли.
Miss Tucker, thank you very much for coming down here.
Мисс Такер, большое спасибо за то, что пришли.
Thank you very much for coming to our committee today.
Спасибо, что пришли сегодня на заседание комитета!
Thank you very much for coming.
Огромное спасибо, что пришли.
Thank you very much for coming.
Ѕольшое спасибо за внимание.
Ladies and gentlemen, thank you very much for coming here today.
Дамы и господа, благодарю, что пришли сегодня сюда.
Thank you very much for coming in.
Спасибо, что заскочили.
Students, we have a very important assembly today, and I thank you very much for coming out this afternoon.
- Taкo! Эта встреча очень важна для нас, и спасибо вам за то, что пришли.
Thank you very much for coming here at such short notice,
Спасибо, что собрались для столь короткого выступления.
Thank you very much for coming in, your honor.
Большое спасибо, что пришли, ваша честь.
Well, thank you very much for coming by, but I have already been made aware of Mr. Elphrenson's escape.
Хорошо, спасибо, что пришли, но я уже осведомлен о побеге мистера Элферсона.
Um, thank you very much for coming.
спасибо большое, что пришли.
Luis, thank you very much for coming.
Луис, спасибо за визит.
Thank you, headmaster, very much, for coming on the trip.
— пасибо большое, господин директор, за то что отправились в путешествие.
Michael, thank you very much indeed for coming on the show.
Майкл, огромное спасибо за то, что вы пришли к нам на шоу.
Oh, Mr. Poirot thank you so very much for coming.
Мистер Пуаро! Большое спасибо, что пришли.
Thank you all very much for coming.
Спасибо большое, что пришли.
Father. Thank you so very much for coming And at such short notice.
Святой отец, спасибо огромное, что пришли, и так быстро.
Our author has to be going to the airport soon... so thank you all very much for coming over this afternoon.
Нашему автору пора ехать в аэропорт. Благодарю вас за то, что пришли.
Thank yöu very much for coming on.
Большое спасибо, что пришли.
thank you all very much for coming out here this evening.
Спасибо вам всем, что пришли сюда в этот вечер
Thank yöu very much for coming, George.
Спасибо большое, что пришел Джордж.
I want to thank you all so very much for coming.
Благодарю вас всех за то, что вы пришли.
Whoo! CHARLIE : Wow, thank you all very much for coming.
Больше спасибо, что пришли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]