Thank you very much indeed translate Russian
48 parallel translation
Thank you very much indeed, sir.
В самом деле, спасибо, сэр.
- Thank you very much indeed.
- Большое спасибо.
Well, thank you very much indeed for being so helpful
Спасибо, вы на самом деле очень помогли.
Thank you very much indeed!
Честное слово, я вам очень благодарен!
Thank you very much indeed, Professor.
Огромное вам спасибо, Профессор.
Well, thank you very much indeed, Mr Boynton.
Ладно, премного благодарен Вам, м-р Бойнтон.
Thank you very much indeed.
- Премного благодарен.
Michael, thank you very much indeed for coming on the show.
Майкл, огромное спасибо за то, что вы пришли к нам на шоу.
- Thank you very much indeed, sir.
Большое спасибо, сэр.
Thank you very much indeed.
Спасибо, большое спасибо.
Thank you very much indeed, sir.
Огромное спасибо, сэр.
Thank you very much indeed, sir.
Да, мистер Вэйнберг! Спасибо Вам, сэр.
Thank you very much indeed.
Огромное вам спасибо.
- Thank you very much indeed. - ( applause )
Большое спасибо.
Thank you very much indeed.
Антарктида.
- Antarctica, thank you very much indeed.
Правильно.
Thank you very much indeed to Meera, Clive, Bill and Alan.
Большое спасибо Мире, Клайву, Биллу и Алану.
Thank you very much indeed.
Доброй ночи. Спасибо.
Thank you very much indeed.
Спасибо большое.
Thank you very much indeed!
Спасибо вам большое!
Our resident poet, Mr Roger McGough, thank you very much indeed.
Наш местный поэт, г-н Роджер МакГоф, спасибо большое.
- Thank you very much indeed.
- мЮ ЯЮЛНЛ ДЕКЕ, АНКЭЬНЕ ЯОЮЯХАН.
And if that was you responsible for that, Mrs Beckham, then can I say thank you very much indeed?
И если это вы, миссис Бекхэм, отвечали за это то могу ли я Вас отблагодарить действительно большим "Спасибо"?
Well, Professor McManus, thank you very much indeed.
Что ж, спасибо, Профессор МакМанус.
Fantastic, thank you very much indeed.
Замечательно. Спасибо вам огромное.
Gentlemen, thank you very much indeed.
Господа, спасибо большое.
Thank you very much indeed.
Я искренне тебя благодарю.
Thank you very much indeed.
Правда, большое спасибо.
Oh, thank you very much indeed.
Спасибо вам большое.
Thank you very much indeed.
Спасибо.
Thank you very much indeed.
Большое вам спасибо.
Thank you very much indeed.
За £ 35. От души благодарю вас.
Sold for £ 20, thank you very much indeed!
Продано за £ 20, большое спасибо!
Five. Thank you very much indeed.
5, от души благодарю вас.
This is not that thing with James Corden on Sky 1, thank you very much indeed.
Тут вам не Джеймс Корден на Sky 1, спасибо вам большое.
Right, well, you know, thank you very much indeed.
Хорошо. Спасибо. Большое спасибо.
Thank you. Thank you very much indeed.
Спасибо большое.
Thank you very much indeed.
Спасибо вам большое.
Thank you very much, indeed.
Я действительно вам очень признателен.
Mademoiselle Horsfall, I thank you... very, very much, indeed.
Мадемуазель Хорзфолл, я благодарен вам, искренне благодарен.
Thank you very much, indeed.
Большое спасибо.
Thank you all very much indeed.
Всем большое спасибо.
And they are indeed, thank you very much.
В самом деле, спасибо большое.
Thank you very much, indeed.
Благодарю, благодарю.
Anyway, sorry, that's wonderful, Brian and Karl, thank you very much indeed.
Ладно, прошу прощения, это замечательно, Брайан и Карл, спасибо вам огромное.
I did indeed. Thank you very much.
Разумеется, большое спасибо.
All right, thank you all very much indeed.
Ладно, всем большое спасибо.
Yes, thank you very much, indeed.
Да, действительно, большое спасибо.