English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's all there is to it

That's all there is to it translate Russian

243 parallel translation
- No, that's all there is to it.
- Нет. Это все.
All right, that's all there is to it.
Все одно к одному.
If I'm touched, I'm touched and that's all there is to it.
Это уже не важно. Тронулся - так тронулся, ничего не поделаешь.
Kiss me, and that's all there is to it.
Поцелуй меня, и все забудем.
- That's all there is to it.
- Это все, что нужно сделать.
That's all there is to it.
Это все. Подпишите вот здесь, пожалуйста
She's got to be married, that's all there is to it!
Она должна быть замужем, это все, что есть на него!
With the food shortage all over the world it's seems to me that farming's about the most important work there is.
С этим продуктовым дефицитом по всей Земле.. .. фермерство выглядит для меня самой важной работой сейчас.
That's all there is to it.
Это легко.
- Oh, that's fine. I know just where I left it. That's all we'd have to do is go back there.
- замечательно я помню где ее положила все что нам нужно это вернуться обратно но все мои бумаги там возможно ты хотела бы встретиться с тем дробовиком, но я нет!
That's how things are : The wholesalers set the prices and that's all there is to it.
Они наживаются на нашем тяжком труде.
In fact, if that's all that lies beyond this barrier, what purpose is there in risking lives to pierce it?
В самом деле, если только это лежит за барьером какой смысл рисковать жизнью, чтобы преодолеть его.
That's all there is to it.
Это и есть суть всего.
But I was wrong, that's all there is to it.
Да, вчера мне казалось, это может получиться, но я ошибся. Ничего не вышло.
That's all there is to it.
Вот и все.
That's all there is to it.
Наверное тебе это нравится.
Sorry to disappoint, but that's all there is to it.
Простите, что разочаровал вас и моль, но только и всего.
That's all there is to it.
Я думаю, это всё.
He just isn't. That's all there is to it.
Не подходит, и всё.
That's all there is to it, Papa. That's the motive.
Вот и всё, папа, вот и весь мотив.
- Lemme go! - That's all there is to it, you hear me?
- Ты заслужил это.
- I am not! I'm staying completely out of it, and that's all there is to it.
Я не хочу в это вникать, только и всего.
I'm going, and that's all there is to it.
Я еду, и нечего больше обсуждать.
I'm sorry, darling, but it's out of the question, and that's all there is to it.
- Прости, дорогая, но об этом не может быть и речи. Оставим это.
I'm not gonna stay here. That's all there is to it.
Я не собираюсь тут оставаться.
Otherwise, well, there it is - that's how we're all going to end up.
Иначе... вот так всё и закончится
That's all there is to it.
Вот в чемдело.
If the thing can't fly, it can't fly. That's all there is to it.
Еслиона невзлетит, значит, невзлетит, и всё.
And that's all there is to it.
Вот и всё.
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same... Me, I'd to put all the academic apologists in a big boat - And sink it?
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
Top flight police work, that's all there is to it.
Этот коп отлично сработал, так, как их учат сейчас.
And that's all there is to it?
И это все?
And that's all there is to it.
И всё.
That's all there is to it.
Понятно?
There. That's all there is to it.
Ну вот и всё.
Well, I guess that's all there is to it.
Ну, кажется всё? - Могу идти?
That's all there is to it.
Ничего особенного!
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s, and that's all there was to it.
— ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора "наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс € операци €, которую надо было сделать.
That's all there is to it.
Декомб, всё проще, он не хочет вас видеть.
And that's all there is to it.
Вот, собственно, и всё.
And that's all there is to it.
И это все, что им достанется.
That's all there is to it?
Здесь все, что нужно?
Movies and making love? That's all there is to it?
А что тогда причём - кино и секс?
That's all there is to it.
Это все что у нас есть.
That's all there is to it.
Тут все точно.
That's all there is to it.
Вот и всё. Хорошо.
- That's all there is to it.
Ну это, в принципе, всё.
This is not the situation I would have chosen personally, but my hand is forced and that's all there is to it.
Лично я предпочел бы совсем другое решение, но у меня связаны руки,.. и ничего другого не остается.
Accidents happen. That's all there is to it.
... такие вот несчастные случаи, что тут скажешь?
That's all right, you don't have to... There it is.
Ќе об € зательно.
That's all there is to it.
- Правильно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]