English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's not a good idea

That's not a good idea translate Russian

351 parallel translation
- Uh-uh-uh, that's not such a good idea.
Пошлите достанем его. а-а-а, это не очень хорошая идея.
No, that's not a very good idea.
Нет, это не лучшая мысль.
- That's a good idea. Come along early, but not too early.
Да, приезжай пораньше, но не слишком рано.
Ah, that's a very good idea, I've not eaten since the...
Ах, это очень хорошая идея, я не ел с...
But then again... maybe it's not a good idea - that you get a gun...
может это не самая хорошая идея, но я тебе скажу... Тебе нужен пистолет.
- I'm not sure that's a very good idea.
- Я не уверена, что это хорошая мысль.
Please don't mind my saying lt's not a good idea to stay with that gang
Пожалуйста, не злись, но оставаться здесь с этой шайкой - плохая идея.
R2, I'm not sure that's such a good idea.
R2, я не уверен, что это хорошая идея.
It's not a good idea that you drive. Why don't you walk home?
Не садитесь за руль, лучше пройдитесь пешком.
That's not a good idea!
Это не лучшая идея!
- That's not a good idea.
- Этого делать не надо.
That's not a good idea.
А вот это ни к чему.
Oh, it's really not a good idea that you see him, definitely not alone.
Эдвард, послушай, может тебе не стоит встречаться с ним, и уж тем более не в одиночку.
That's not a good idea!
Нет! Это плохая идея!
- I do not think that's a good idea.
- Ќе думаю, что это хороша € иде €.
I'm not sure that's such a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея...
That's not a good idea.
Не очень хорошая идея.
- That's not a good idea.
– Это плохая идея.
- That's not such a good idea.
- Не слишком удачная мысль.
- I appreciate that, but- - - That's not a good idea.
Простите, сэр, я не думаю, что это хорошая идея.
That's not a good idea
Нет, это нехорошие мысли.
- Mr. Conlon, sir, that's not a good idea.
Сюда, сэр. - Мистер Конлон, это плохая идея.
That's not what I was gonna say, but it's a good idea.
Но мысль хорошая.
That's not a good idea.
Из-за того, что я с вами?
That's not a good idea, sir.
Это не очень хорошая идея, сэр.
- That's not a good idea.
- Это плохая идея.
That's not a good idea.
Я присмотрю за ней. - Скажи ей это!
That's not a good idea.
Это ему не надо.
It's not a good idea to be looking... at Mr. Doyle's girl that way.
Не очень хорошая идея так смотреть на... девушку мистера Дойла.
Sitting out here in the open might not be a good idea... for a fella that's got as many enemies as you got.
Сидеть здесь в открытую не самая лучшая идея... для парня, у которого столько врагов, сколько у тебя...
That's not a good idea.
Не лучшая идея, Дугал.
That's not a good idea.
Это не хорошая мысль.
That's not a good idea.
Это не очень хорошая идея.
No, that's not a good idea.
Нет, это плохая идея.
And that'd be a really good idea, because Calloway said if you're not back for Friday's press conference, the deal's off.
А это будет очень неплохо, потому что Кэлловей звонил мне... если тебя не будет на конференции в пятницу... он отменит сделку. Если ты сделаешь это для меня, Джонни...
That's not a good idea.
Не очень хорошая мысль.
That's not a good idea.
Это плоxая идея.
- That's not a good idea.
- Не думаю, что это хорошая идея.
No, that's--that's not a good idea.
Нет, так не годится.
That's not a good idea.
Это плохая идея.
I wouldn't do that if I were you. That's not a good idea, no.
На вашем месте я бы воздержался...
That's not a good idea.
Это неразумно.
That's probably not a good idea.
Это наверное не очень хорошая идея.
I'm not sure that's such a good idea, Gale.
Не уверен, что это хорошая идея, Гейл.
- That's not a very good idea...
- Не думаю, что это удачная затея.
Because however an empty gesture it may seem I would like to take notice of the notion that it's not a good idea for the most powerful person in the world to be calling up the people whose laws he signs and asking them for money!
Потому что, каким бы пустым жестом это не казалось я хотел бы обратить внимание, что это не самая хорошая идея что самый могущественный человек в мире звонит людям, чьи законы он подписывает и просит у них денег!
CONSIDERING HOW YOU FEEL, I THINK IT'S PROBABLY A GOOD IDEA THAT YOU NOT GO.
Учитывая твоё состояние, думаю, будет лучше, если ты не поедешь.
Maybe it's not such a good idea that we keep going out.
Мне кажется, что продолжать встречаться это не очень хорошая идея.
"That's not a good idea." So I'd better just go over there, given the situation.
"Это плохо". Так что мне лучше туда пойти, раз так случилось
That's not a good idea.
Лучше не надо.
Caius C +, I'm not sure that's a good idea
Каюс Цеплюс, не уверен, хороша ли эта идея, чтобы на ней настаивать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]