English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's not why i'm here

That's not why i'm here translate Russian

256 parallel translation
♪ But that's not why I'm here ♪ ♪ She's the crazy ex-girlfriend ♪ What?
# Но я здесь не поэтому #
♪ But that's not why I'm here ♪
♪ Но я здесь не поэтому ♪
That's not why I'm here.
Я здесь не для этого.
Yes I am, but that's not the reason why I'm here to talk to you.
Верно, но я здесь не поэтому.
That's not why I'm here.
Я здесь не поэтому.
That's not why I'm here.
Я здесь не за этим.
Well, I'm not trading, if that's why you're here.
Ну, я не торгую, если вы по этому делу здесь?
But that's not why I'm here. I'd like to help you.
Но цель моего визита состоит не в этом.
I'm not... exactly. And that's why I'm here.
Не стал... то есть не совсем и поэтому я здесь.
That's not exactly why I'm here.
Вообще-то, я тут не за этим.
You asked me about my life. That's not why I'm here.
Поэтому и пришла к Вам.
- That's not why I'm here.
- Нужны, СиДжей, но я здесь не для этого.
Yeah, well, that's not why I'm in here, so you can just go, okay?
Я здесь не из-за этого. Ты можешь идти.
- That's not why I'm here.
- Я здесь не для этого.
That's not why I'm here.
- Нет, я не поэтому здесь.
That's not why I'm here, though.
Но я здесь не поэтому.
Yes, but that's not why I'm here.
Да. Но я пришла не из-за этого.
I'm not saying there's any connection here but they did tell me that's why they got divorced.
Я не утверждаю что здесь прямая связь но мне говорили, что из-за этого свиного свинга всё и произошло.
Man, that's why I'm not about to tell you... that some guy came by here looking for you today.
А я не скажу, что один парень спрашивал о тебе.
I mean, no, that's not why I'm here
То есть, нет, я не затем здесь.
I'd Iike to not feel edgy. That's why I'm here.
Я не хочу больше дёргаться, поэтому я и пришла.
I'm sorry, Peter, but Vikki is not the only girl for you. That's why I brought you here.
потому я и привёл тебя сюда.
Actually, that's not why I called you here today, and I'm not doing that.
Вообще-то я позвал тебя сюда не за этим. И денег не дам.
No, that's not why I'm here at all.
Нет, я здесь не для этой цели.
That's not why I'm here. I'm booked solid for the next two months.
- Два месяца у меня расписаны.
Of course, I need money, but that's not why I'm here.
Конечно, деньги нужны, но я здесь не для этого.
- That's not why I'm here.
Я здесь не поэтому.
- That's not why I'm here.
- Я не потому пришла.
Now, if I'm not mistaken, I'm fairly certain I said I'd kill you if I ever saw you again. That's why I'm here.
Если я не ошибаюсь, то я очень чётко сказал, что убью тебя, если ещё раз увижу.
John, that's not why I'm here,
Джон, я не за этим пришла.
What? That's not why I'm here.
Правильный ответ принесет 350 тысяч!
That's not what I'm asking. Why are you here? Are you all right?
Скрывает одну из своих сторон, и к тому же - единственный победитель!
That's not why I'm here drinking.
Я не из-за этого здесь пью.
- Yeah, well, thanks. But that's not the only reason why I'm here, you know.
Спасибо, но это не единственная причина, по которой я здесь.
- I owe him nothing. - That's not why I'm here.
- Я здесь не поэтому.
I'm not gonna talk about Cedric, so if that's why you're here, clear out now.
Я нe буду говoрить про Ceдрикa и ecли вы здecь из-зa этого, можeтe ceйчac жe уxoдить.
Well, that's not why I'm here talking to you now.
Я не об этом пришёл поговорить
Maybe that's why you made the mistake of not thinking that I deserve a second chance when everyone else around here has gotten one, but, sir, it is a mistake because I'm excellent.
Может быть поэтому, вы сделали эту ошибку... Решили, что я не заслуживаю второго шанса, когда всем остальным вы шанс давали. Но, сэр, это ошибка, потому что я отличный врач
But that's not why I'm here.
Но я здесь не по этому.
But that's not why I'm here.
Но это не то, почему я здесь.
You can take a look at this and see if there's anything that you wanna change or add- - you know that's not why I'm here.
Посмотри сюда и скажи, нужно ли здесь что-то изменить или добавить. Ты же знаешь, я здесь не из-за этого.
That's not why I'm here.
Я не за этим здесь.
That's not why I'm here, mr. Murphy.
Я здесь не поэтому, м-р Мёрфи.
That's not why I'm here.
Но я здесь не по этому.
That's not why I'm here.
Но я здесь не поэтому.
No, that's not why I'm here.
Нет, я здесь не поэтому.
Bering. That's not why I'm here.
Но я здесь не за этим.
That's not why I'm here.
Но я не за этим пришла.
And here's why I'm upset- -'cause now I realize that katherine is not hurting.
И вот почему я расстроена, потому что теперь я понимаю, что Кэтрин не обижена.
That's not why I'm here.
И здесь я не за этим.
That's not why I'm here.
я пришёл не для этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]