English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's what friends are for

That's what friends are for translate Russian

83 parallel translation
Well, that's what friends are for.
Для того и нужны друзья.
No, dear friends, for that's what you are, each and every one of you.
Нет, дорогие друзья, ибо вы и есть друзья, любой и каждый из вас.
- That's what friends are for.
Бедняга.
- That's what friends are for.
МЫ ЖЕ ДРУЗЬЯ
That's what friends are for.
Вот для чего нужны друзья.
- That's what friends are for.
- Зачем ещё нужны друзья?
Because, after all that's what friends are for.
Потому что, в конце концов для этого и существуют друзья.
Now, listen, you're in trouble, right, and I'm helping you out, cos that's what friends are for.
Слушай, ты попал в беду, так, и я помогаю тебе потому, что именно для этого нужны друзья.
That's what friends are for.
Для этого и друзья.
That's what friends are for.
Вот что значит друзья.
That's what friends are for, ain't it?
Для чего же еще нужны друзья?
That's what friends are for!
Такие вот друзья!
Hey, that's what friends are for, right?
Эй, а зачем же тогда друзья, так?
That's what friends are for, Gerry.
Вот зачем нужны друзья, Джерри.
That's what friends are for.
Для этого друзья и есть.
That's what friends are for.
Для этого друзья и нужны.
That's what friends are for.
А для чего же еще друзья.
I know, but that's what friends are for though, right?
Я знаю, но ведь для того и нужны друзья, верно?
- That's what friends are for, eh?
- Но ведь для этого и нужны друзья, а?
That's... that's what friends are for.
Для этого ведь нужны друзья.
That's what friends are for, yeah?
Вот для этого нужны друзья, да?
That's what friends are for.
Для этого и нужны друзья.
That's what friends are for.
Зачем еще нужны друзья?
Well, now you know, and that's what friends are for - to tell you stuff like that.
Ну, теперь ты знаешь, и для этого нужны друзья, рассказывать тебе о вещах, вроде этого.
That's What Friends Are For.
Для этого и существуют друзья.
Well, ladies, that's what friends are for.
Для этого и существуют друзья, что тут ещё скажешь?
- That's what friends are for.
- Для этого и нужны друзья.
Hey... that's what friends are for, dude.
Послушай... вот для чего существуют друзья, Чувак.
I don't even know if it's gonna happen for me anymore. But my friends are there for me no matter what, and that helps.
Я не знаю, встречу ли я ее еще когда-нибудь, но мои друзья со мной, несмотря ни на что, и это помогает.
Because that's what friends are for. Mm.
Потому что для этого и есть друзья.
Sure, that's what friends are for, right?
Да. Для этого ведь и нужны друзья.
That's what best friends are for!
Ведь лучшие друзья именнo для этoгo и нужны.
- But we want to help you, because that's what friends are for. - Mm. I don't even know why I'm so sad.
Слушай, слушай, не беспокойся, Джоан мне верит...
- That's what friends are for.
Вот для чего нужны друзья.
# That's what friends are for... #
Ведь наша дружба - это навсегда!
Please, friends, that's what toothbrushes and doctors are for.
Пожалуйста, друзья вот для чего зубные щётки и доктора.
That's what tertiary friends are for.
Ведь для этого и нужны третьестепенные друзья.
Vilma, in this ship, many people do not understand that's what friends are for to help and to lean on in difficult times, yes you though.
На борту так много людей, которые не понимают, что друзья должны помогать и поддерживать в трудные минуты.
You know, that's what friends are for, yo. "
"ы же знаешь, дл € чего нужны друзь €, ага".
That's what friends are for.
Именно для этого и нужны друзья
No problem. That's what friends are for.
Вот для чего нужны друзья.
That's what friends are for.
Для этого и существуют друзья.
That's what friends are for.
На то и есть друзья.
You could tell by the hug at the end that you two have been getting on in rehearsals, but does it all change when you get into the ring, Me and Kate are really good friends, but we are here for one reason so when you step in the ring, that's what you've got to remember.
- По объятиям в конце мы помним вас двоих на репетиции, но изменилось ли это когда вы зашли на ринг, Фрэнсис?
Or is that what friends are for, to be the allied P.O.W.'s and whimsical Japanese mini-creatures that help us get through life?
Или как раз для этого и нужны друзья, чтобы быть персонажами из известного фильма, или мифическими японскими созданиями, помогающими нам прожить жизнь?
Well, that's what friends are for.
Для этого и существуют друзья.
And the shark replied, "because that's what friends are for."
Ведь для этого и нужны друзья, - ответил Акула.
Hey. That's what friends are for.
Вот для чего есть друзья.
That's what your friends are out there working for while you're enjoying hammock time.
И твоим друзьям приходится работать, пока ты прохлаждаешься в гамаке.
That's what friends are for.
Друзья так и поступают.
That's what friends are for... Colonel.
А мы были друзьями... полковник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]