English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's what i want to hear

That's what i want to hear translate Russian

69 parallel translation
- That's what I want to hear. - Ladies and gentlemen...
Может, об этом со мной поговоришь?
- That's exactly what I mean, and I don't want to hear that shitty music, got it?
я не хочу слышать этой поганой музыки, пон € л?
- That's what I wanted to hear. - I want you to know that. - All right.
Это я и хотел услышать.
- That's what I want to hear.
Это я и хотел услышать.
That's what I want to hear.
Это меня успокаивает.
Good, that's what I want to hear.
Я хотел это услышать.
That's not what I want to hear kid.
Это не то, что я хочу услышать, малыш.
Don't pity me or apologize. That's not what I want to hear.
Я просто хочу знать кто я для тебя?
No, I'm his flunky, if that's what you want to hear,
Точнее говоря, слугу,.. ... если вы хотите об этом написать.
- Sometimes. - Liar. You're telling me that'cause you think it's what I want to hear.
Ты говоришь, что тебя это заводит, думая, что это заведёт меня.
That's crap is not what I want to hear!
Дюнан : Я не хочу слышать эти отговорки.
That's what I want to hear.
Именно это я хотел услышать.
That's what I want to hear.
Это я их хотел услушать.
Yeah, that's what I want to hear.
- Да, это я и хотела услышать. Ты посмотри на себя.
That's what I want to hear.
Это то, что я хотел услышать.
THAT'S INTERESTING, BECAUSE WHAT I HEAR YOU SAYING IS THAT YOU DO WANT TO DO IT, WHICH MEANS YOU CAN DO IT.
Любопытно, потому что я слышал, как ты говорил, что хочешь это сделать, а значит и можешь.
- That's what I want to hear.
мы получим Сциллу. Это то, что я хотел услышать.
That's what you want to hear? There, I said it :
Ты хочешь, чтобы я это сказал?
- That's not what I want to hear.
- Это не то, что я хотел бы слышать.
- That's what I want to hear.
- Это я хочу услышать.
That's what I want to hear.
То, что я xотела услышать.
And that's what we want to hear. That's what I love.
И это всё что мы хотим слушать, за что я люблю.
I know that's not what you want to hear right now,
Я знаю, ты не это хочешь сейчас услышать,
- And that's exactly what I want to hear.
- и это именно то, что я хочу услышать.
I am happy to say that if that's what you want to hear.
Я рад это сказать, если, конечно, ты это от меня хотел услышать.
I'm sure that's not what you want to hear right now.
Это, наверно, не совсем то, что ты хотела услышать.
That's what I want to hear from you!
Вот что я хотел от тебя услышать!
That's what I want to hear.
Это то, что я хочу услышать.
That's what I want to hear.
Именно это я хотел услышать
That's what I really want to hear about.
Я действительно хочу об этом услышать.
I know that's not what you want to hear, but he's fantastic.
Я знаю, что это не то, что ты хотела услышать, но он потрясающий.
I just wanna make sure that you're not looking for someone who's just gonna tell you what you want to hear.
Мне кажется, ты просто ищешь человека, который скажет тебе то, что ты хочешь услышать.
That's what I want to hear.
Это я и хотел услышать.
That's what I want to hear.
Вот это я и хотел услышать.
Well, that's exactly what I did not want to hear.
Ну, это именно то, чего я не хочу слышать.
That's what I want to hear.
Вот это другое дело.
Well, I'm not gonna sit here and say I wasn't guilty, if that's what you want to hear.
Ну я не собираюсь сидеть тут и оправдываться, если это все, что вы хотите услышать.
That's not what I want to hear.
Это не то, что я хочу услышать.
If this person has information that's relevant to what actually happened.. I want to hear it.
Если человек знает что-то о том, что было на самом деле, я хочу это услышать.
That's what I should say, because my pollsters and aides and advisors tell me that's what you want to hear.
Это то, что мне следует сказать, потому что мои социологи, помощники и советчики сказали мне, что это - то, что вы хотите услышать.
Okay, okay, that's not what I want to hear from the pilot, okay?
- Так, так, это не то, что я хотел бы слышать от пилота.
Are you saying that because it's true, or because it's what I want to hear?
Ты говоришь это потому, что так и есть, или потому, что это то, что я хочу услышать?
Now, I know that's not what many of you want to hear.
Я знаю, это не то, что многие из вас хотели бы услышать.
Are you saying that'cause you think it's what I want to hear?
Ты сказал мне это потому, что я хотел это услышать?
On the way over, I thought about it and that's what I would want to hear from me if I was you.
Я думала об этом по дороге сюда, и это именно то, что я бы хотела услышать, будь я на твоём месте.
Now, I know that's not what you want to hear, Tommy, but I thought I'd give you a fair warning.
Я знаю, это не то, что ты хотел услышать, Томми. Ты хороший п... – Я не пацан. Но я решил честно тебя предупредить.
It's not what I meant when I asked for a song that girls want to hear.
Это не то, что я имела в виду, когда просила написать песню, которую девочки захотят услышать.
That's good... because I really want to hear him explain what he did.
Это хорошо... потому что я очень хочу узнать, почему он это сделал.
Oh yeah, that's what I want to hear before going into another dimension.
Напутствие перед переходом в другое измерение.
Good man. That's what I want to hear.
Это все, что я хотел услышать.
You tell me that you want to change because you think that's what I wanna hear, and it is, it's true.
Ты говоришь, что хочешь измениться, потому что думаешь, что именно это я хочу услышать, и это правда, так и есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]