That's what you said last time translate Russian
48 parallel translation
That's what you said last time, and it fell off
Ты и в прошлый раз говорил "да-да", а он свалился с поезда.
- That's what you said the last time.
- Вы так сказали и в прошлый раз.
That's what you said last time.
- То же самое ты сказал в прошлый раз.
- That's what you said last time.
- В прошлый раз ты тоже так говорил.
That's what you said last time.
Это ты и говорила в прошлый раз.
That's what you said last time.
Что ты там прошлый раз говорил за поговорку смешную..
That's what you said last time and now look where he is.
Вы и в тот раз так говорили, и смотрите, что из этого вышло.
- That's what you said last time.
- Ты и в прошлый раз так говорила.
[Chuckling] THAT'S WHAT YOU SAID THE LAST TIME.
Ты и в прошлый раз это говорил.
- That's what you said.. before you screwed up the last time.
- То же самое ты говорил в прошлый раз.
That's what you said last time...
Я тебе еще в прошлый раз сказал.
- That's exactly what you said last time.
В прошлый раз ты говорила то же самое.
That's what you said last time, Lanny, and the time before that.
- Ты так сказал и в прошлый раз.
- That's what you said last time.
Мне нужно 100 долларов!
- That's what you said last time.
- Очень! Я все верну.
That's what you said last time.
" ы сказал так и в тот раз.
- That's what you said last time, dipshit!
- Ты и в прошлый раз так говорил, пиздобол.
Oh, honey, that's what you said last time.
Дорогая, ты говорила то же самое и в прошлый раз.
THAT'S WHAT YOU SAID THE LAST TIME.
- В последний раз ты также говорил
That's not what you said last time, is it?
- В прошлый раз вы говорили то же самое.
That's what you said last time and the time before that.
Вы говорили это в прошлый раз... и в позапрошлый.
That's what you said last time and now everyone's gone!
То же самое вы говорили в прошлый раз, а теперь их нет.
- Well, that's what you said last time.
- Тогда с ним всё будет отлично. - В прошлый раз вы говорили то же самое.
That's what you said the last time the two of us talked about boys.
Вот, как ты говорила в последний раз, когда мы говорили о мальчиках.
- That's what you said the last time.
Именно так ты и сказал в прошлый раз.
That's what you said last time too.
Вы и в прошлый раз так же говорили.
That's what you said last time.
Ты и в прошлый раз так говорил.
That's what you said last time.
Это то, что ты сказа в прошлый раз.
That's what you said last time.
Так же ты сказал и в прошлый раз.
That's what you said last time.
Это то, что ты мне сказал в прошлый раз.
That's what you said last time.
Это то, что вы говорили в прошлый раз.
No, that's what you said last time.
Ты в прошлый раз так говорил.
That's what you said last time.
Тоже самое ты говорил в прошлый раз.
That's what you said last time.
В прошлый раз вы говорили то же самое.
That's not what you said last time.
В прошлый раз ты говорила иначе.
That's what you said last time.
В прошлый раз ты то же самое сказал.
That's what you said the last time you two got in a room together.
То же самое ты говорил на вашей последней встрече. – Это другое. – Майк.
That's not what you said the last time I saw you.
А в прошлый раз ты говорила по-другому.
That's what you said last time I came down, but you didn't have squat.
Вы это говорили в последний раз я приехала, а у вас дырка от бублика.
That's what you said the last time you went to go face Ra's, and how did that turn out for you?
Это же ты говорил и в последний раз, когда ушёл к Ра'сом, и как всё для тебя обернулось?
You change your mind on that,'cause that's not what you said last time.
Так ты изменил свое мнение насчет этого, потому что в прошлый раз ты сказал прямо противоположное.
That's what you said last time.
Ты говорил это в прошлый раз
- That's what you said last time.
– До этого вы также говорили.
That's what you said last time.
Скоро.
Yeah, that's what you said the last time.
То же ты говорил в прошлый раз.
No, but that's what you said last time.
Вы это же говорили в прошлый раз.