English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's why i like you

That's why i like you translate Russian

229 parallel translation
I thought that would only bring you pain. Like an idiot. That's why I pushed your feelings aside and pretended like I didn't know.
Как идиотка. что ничего не знаю.
That's why I've waited to catch you like this.
Поэтому мне и пришлось поджидать вас вот так.
I heard you the first time. I like it. That's why I asked you to say it again.
Мне так понравилась фраза, что захотелось услышать её ещё.
That's why I can tell you like this, because you are brave and strong.
Тогда я могу вам сказать, ибо вы отважны и сильны.
That's why I acted like a mad woman, and I had you as a witness.
Вот почему мне пришлось притвориться безумной, а вы были моим свидетелем.
- Why, thank you. If there's anything I love, it's a spontaneous compliment like that.
Больше всего на свете я люблю спонтанные, импульсивные комплименты.
Let's say I felt like giving somebody a present and I didn't know anybody else in New York. Is that why you gave that hobo your necktie?
Скажем так, я чувствовал что должен кому то сделать подарок но я больше никого не знаю в Нью Йорке и именно поэтому вы подарили бродяге свой галстук?
That's why I said you mustn't worry about me, but if you like, you can keep me company.
Я поэтому говорила, что вы не должны думать обо мне, но, если хотите, можете составить мне компанию.
I'd understand if that's why you like Shukaku
Я понимаю, почему ты любишь Сюкаку.
That's why I'd like you to help me.
Вот почему, малыш Эмиль, вы должны мне помочь.
That's why I like you.
Вот за это я тебя и люблю.
You and Georg are like family. That's why I want to see you married.
Вы с Георгом просто созданы друг для друга.
That's why I like to have you nearby.
Именно по этому я хочу, чтоб вы всегда были рядом со мной.
That's why I don't want you to meet him. You'll say something like that.
А если бы он пришёл на прослушивание... и сразу же вас сразил?
That's why I like you.
Вот почему ты мне нравишься.
That's why it hurts so much. I can't stand to see you like this... Scared, miserable, dreading to go to work.
Поэтому мне так больно, я не могу видеть тебя таким испуганным, жалким, с утра идти на работу, ты мечешься.
Indeed! That's why I can't trust.. .. a bastard like you!
Поэтому я и не могу дать их в руки такому негодяю, как ты.
That's why I like you.
Потому-то вы мне и нравитесь.
That's why I asked if you like mudbaths.
Потому я и спросил вас, любите ли вы грязевые ванны.
That's why I called you. Because you come out with things like that.
Вoт пoчему я тебе пoзвoнил. пoтoму чтo вpемя oт вpемени ты выдаёшь нечтo пoдoбнoе.
- That's why I like you.
Конечно, я тебя знаю. И чем больше я тебя знаю, тем больше люблю.
Maybe that's why I like you, Tom.
Может, поэтому ты мне так нравишься, Том.
That's why I took this job. I hate little motherfuckers like you.
Ёто 1945 год. ѕразднуют возвращение моего кузена √ ерби.
What makes you think I'd tell a little punk like you? Why, he's going soft for that tomato.
С чего ты решил... что я расскажу это, такому замухрышке, как ты?
I don't know why, but my father's words jumped back into my head, that work was like a hat on your head, and even if you didn't have any pants, you shouldn't be ashamed of your ass,
Не знаю, почему, но я вдруг вспомнил слова своего отца насчет шляпьi на голове. "Даже если тьi идешь по улице без штанов, тебе нечего стесняться своей задницьi, если у тебя на голове шляпа".
Maybe that's why I like you.
Может, потому я и с тобой.
That's why I like you so much.
Думаю, за это ты мне и нравишься.
Hot! Hot! Sonic! What do you think you're doing? Why is this stupid thing that looks like Sonic causing so much trouble? Oh, that's right! I hope this works! No! Good job, Knuckles!
Ты остановил её! Аа, моя шляпа горит!
THAT'S WHY IT'S GREAT THAT WE'RE TOGETHER, BECAUSE I THINK WE NEED PEOPLE LIKE YOU TO KEEP PEOPLE LIKE ME IN CHECK,
Вот почему нам так хорошо вместе, потому что я думаю, что нужны такие люди, как ты чтоб такие люди как я думали об обязательствах, и я думаю, что нужны люди, подобные мне чтоб такие люди как ты не слишком много об обязателствах думали.
But that's not why I'm here. I'd like to help you.
Но цель моего визита состоит не в этом.
- That's why I like being with you.
Вот почему мне хорошо с тобой.
Why do you talk like that? - That's how I talk.
- Вот такой я!
That's why I would like you to be my wife.
Именно поэтому я хочу, чтобы ты стала моей женой!
SAM, YOU SOUND LIKE DAD. I JUST DON'T KNOW WHY YOU HAVE TO HAVE BEER AT YOUR PARTY, THAT'S ALL.
Я просто не понимаю, зачем тебе на вечеринке пиво, это всё.
- You see, that's why I like you.
- Вот за это вы мне и нравитесь.
That's it. Remind me, why did I ever like you?
- Не напомнишь, что я нашла в тебе?
You also have a club and a personal - relations agency, I bought you and that's why you gonna meet them and give them a good time like they've never had.
У тебя клуб и агентство, которые я тебе купил. Поэтому ты встретишься с ними и организуешь им такую пьянку,.. ... какой они еще в жизни не видели.
Okay, I admit it. I hated high school but that's why I'm so glad it's not like that for you.
Согласна, я ненавидела школу, но поэтому я рада за тебя, что сейчас уже не так.
I guess that's why I never took up a sport like you.
У меня не остается времени даже на спорт, в отличие от тебя.
That's why I'd like you to check.
Поэтому и говорю - проверьте!
I knew you'd react like this. That's why I was vague.
Я знал, что ты так отреагируешь, поэтому ничего и не говорил.
Don't asked me why, but it looks like the boss has assigned you the soul of this boxer. That's what it looks like. I'll be honest.
Не спрашивай меня, почему, но, похоже, что босс назначил тебя заняться душой этого боксера.
That's why I would like to let you rest easy, as long as you stay with me.
Вот почему я хочу позволить вам отдохнуть, пока вы рядом со мной.
That's why I'd like you to speak with her.
Вот я и прошу тебя с ней поговорить.
He's like, "That's mine." I was like, "Why'd you get that?"
Сдался он тебе... " Он мне :" Чёрт знает.
Like, "Snoogans." He's like, "Why would I say that?" I'm like, "Why do you say that?"
Типа как : "Снугенс!" Он такой : "С чего мне такое говорить?"
You're being an asshole, that's why I'd like you to leave, okay?
Это вы ведете себя как задница, поэтому я хочу чтобы вы ушли, понятно?
That's why, like I said, - you gotta keep the secret. - I won't tell.
¬ от почему, как € уже сказал, вам нужно держать это втайне.
- I'd like to get the law changed. - That's why you're here.
- Я хочу изменить законы.
That's why he needs to be around real men, like you two. I know.
Знаю!
I've shitty taste, that's why I like you. Miller Aurelie
У тебя дерьмовый вкус, вот поэтому ты мне и нравишься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]