English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's why they call it

That's why they call it translate Russian

165 parallel translation
That's why they call it Wall Street.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
- That's why they call it the jungle.
- Не зря это место называют джунглями.
I guess that's why they call it a way-homer.
Думаю, это то, что называют "возвращенцем".
That's why they call it "standby." You end up standing there going, " Bye.
Вот почему они зовут это "ожиданием". Тебе надоедает ждать, ты говоришь : " Пока.
That's why they call it Fort Sensible.
И поэтому крепость назвали Форт Разумный.
Well I was just saying that's why they call it space, because there's a lot of it.
Я просто хотел сказать Это и называют космосом, потому что Большой масштаб.
Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
Наверное, потому и есть такая наука - психология, сэр.
- That's why they call it rumors. - I know. He probably planned it that way just to watch us jump.
Они хотят посмотреть, как мы будем прыгать.
That's why they call it Fruit-of-the-Month Club.
Именно по этому его называют Клуб Фрукта Месяца
That's why they call it the tray spot.
Вот почему это зовётся "место пустых подносов".
That's why they call it "fuckin'with you." Now, let me tell you how we're going to retaliate.
Вот почему они называют это "чертовски с вами." Теперь, позвольте мне сказать вам, как мы собираемся мстить.
Yes, that's why they call it nature's sponge.
Да, поэтому его называют природной губкой.
That's why they call it Staten "Island."
Именно поэтому он и называется Остров ( Island ) Стейтен.
That's why they call it free.
Оно потому и называется свободным.
That's why they call it acting.
Ты же играешь.
That's why they call it "money."
Только поэтому они и называются "деньги"
Five, tops. That's why they call it a quip. Not a "slowp."
Шутить надо быстро, а не так, как ты.
That's why they call it Dumb Ass.
Вот поэтому они и называют это Тупая Задница.
That's why they call it the Valley of the Dead!
Потому ее и зовут Долиной Мертвецов!
[Announcer] Now that's why they call it "homecoming."
( Диктор ) И вот, почему это называют "вечером встречи выпускников".
That's why they call it a free shot.
Нет, чувак. Поэтому он и называется "безответный".
That's why they call it a mirage.
Вот значит что такое мираж.
That's why they call it stew.
Тушенка должна тушиться.
And then I realized, that's why they call it a clock radio.
Когда прорвет плотину И тогда я понял почему именно их называют радиочасы.
And then I realized, that's why they call it a clock radio.
И тогда я понял почему именно их называют радиочасы.
So, that's why they call it a dung beetle.
Вот почему его зовут навозным жуком.
That's why they call it "bunking'cousins."
Брат спит с сестрой - что тут такого?
That's why they call it scoring.
Вот почему это называют "набор очков".
That's why they call it "pulling the plug".
Поэтому оно и называется отключением.
That's why they call it hidden.
Вот почему она называется тайной комнатой.
I guess that's why they call it gambling and not crocheting.
Это же азартная игра, а не вязание крючком!
So that's why they call you the boss of it all,
Потому-то тебя и называют Самым главным боссом!
That's why they call it a breakthrough.
Именно поэтому его и называют прорывом.
play it cool 23 you'll find out eventually... that's what they call me... why do they call me that?
притворяйся что знаешь, 23 и узнаешь случайно... они так называют меня... почему они так меня называют?
Well, that's why they call it a fire escape.
Ну, вот почему их называют пожарными выходами.
If I could calm down, I wobe having a panic att... that's why they call it a panic attack.
Если бы я мог остановиться, это не был бы приступ... Именно поэтому говорят "ПРИСТУП паники".
That's why they call it a fire sale - everything must go.
Потому они это и называют обрушением.
"Yesterday's history, tomorrow's a mystery today is a gift, that's why they call it the present."
"День вчерашний - прошлое, день завтрашний - тайна день сегодняшний - это дар, вот почему его называют настоящим".
That's why they call it the music business.
Бедная, невинная, беспомощная детка.
I do, but, you know, that's why they call it a gift tip,
Дa, но вeдь это подaрок.
I guess that's why they call it "dead tired."
Думаю, именно поэтому, они называют это "уставшим до смерти."
Oh, but that's why they call it Hamburger Helper.
О, так вот почему они называют это "Ужин с гамбургером" * * ( Сеть магазинов фастфуда )
That's why they call it "schpupel."
Именно поэтому это называют шпупл.
That's why they call it a Hail Mary. BANFlELD : Ha, ha, ha.
Поэтому его называют Аве Мария.
That's why they call it a suicide bomb, right?
Их поэтому террористами-смертниками и называют.
That's why they call it a hole.
Поэтому это место и прозвали дырой.
That's why they call it the deadlands.
Это то почему они назвали это мёртвой землёй.
I guess that's why they call it Sin City.
Наверное, поэтому он город греха.
That's why they call it the Easter Bunny.
Называется : зайчик на Пасху.
That's why they call it the Cape of Good Hope.
Поэтому там и находится мыс Доброй Надежды.
We all know someone with the virus, that's why they call it a pandemic.
У нас у всех есть знакомые - носители вируса, поэтому она и называется пандемией.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]