English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That doesn't look good

That doesn't look good translate Russian

100 parallel translation
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Не правда ли заманчивый сыр с оливками, Сара?
But it's only fair to warn you that... it doesn't look good.
Но, думаю, стоит тебя предупредить, дела наши плохи.
That doesn't look too good.
Выглядит не очень.
Still, that doesn't mean I don't look good in a training suit.
Но это не значит, что спортивный костюм мне не идёт.
It doesn't look good, that.
Получилось очень нехорошо.
You know, Elliott, - he doesn't look too good anymore. - Don't say that!
Знаешь, Элиот... — что-то он нехорошо выглядит.
That doesn't look good.
Не завидую вам!
Doesn't look that good.
Дешевый сплав. Никуда не годится.
And that! Come on! Got it! Now, Sonic! Sonic! Good work, Tails! Metal, destroy Sonic! Hurry! You saved us! Who is that? It doesn't look like Eggman.
Ты спас нас! Это еще кто? Не похоже на корабль Роботника.
Forget about that fink. I bet he doesn't look half as good in a tux.
Шакар? Да забудь ты про этого гада. Спорим, он и вполовину так круто не выглядит в смокинге, как ты.
- That doesn't look good.
- Дело неладно.
That doesn't look good.
Что-то мне не нравится.
- That doesn't look good.
- Это не хорошо.
That's doesn't look good...
Это выглядит не очень...
That doesn't look good for Elder Sister.
Нехорошо для ойран.
I hope it doesn't go off the screen quickly, so I can get a good look at it. - Good, it's on. - I'm not responsible for that shot.
Мой сексапильный друг и я ищем корабль до Алдераана, и я готов заплатить большие бабки.
That doesn't sound as good. But look at it this way, for the first year, your kids probably won't be eating solid food anyway, and I don't think they make mashed fried shrimp.
В первый год, детки вы все равно не будете есть твердую пищу, и я не думаю, что они измельчат жаренные креветки.
All I can say for the moment is that it doesn't look very good.
Все, что я могу сказать на данный момент, что все это выглядит не очень хорошо.
But that doesn't look good.
А вот это на вид не очень.
She's such a high anesthetic risk right now that it doesn't look good for her either way.
У неё такая высокая степень анестезиологического риска, что при любом ракурсе всё выглядит не очень.
Doesn't look the tumor's grown since her last cancer. That's good news.
Это хорошие новости.
- That doesn't look good.
Ужас!
I also have to say - that your case doesn't look good.
Я также должен сказать, что ваше дело выглядит не очень.
Doesn't that pie look good?
Правда пирог неплохо смотрится?
That doesn't look good.
Это плохо выглядит.
Look, amy just doesn't want to hurt your feelings, But you're not that good at holding john.
Послушай, Эми просто не хочет задеть твои чувства, но ты не очень хорошо заботишься о Джоне.
That doesn't look good.
Выглядит не очень
Oh, that doesn't look like good news.
Это совсем не похоже на хорошие вести.
That doesn't look so good.
Вот это выглядит не очень хорошо.
Now, if I eat that and I start gagging, that doesn't look good either.
У меня сильный рвотный рефлекс. Я не могу это есть. Я начну давиться.
Your skin doesn't look that good.
Твоё лицо похудело.
Hope they solve that soon, because having the police in the hotel doesn't look good.
Надеюсь, все уладится. Нам только полиции в гостинице не хватало!
That doesn't look good for you, Marvin, and lying to us will only make it worse.
Это выглядит не слишком хорошо для тебя, Марвин, и вранье нам сделает все только хуже.
That doesn't look good.
Помоему это не нормально.
You know, that really doesn't look like anything some echinacea and a good night's sleep couldn't take care of.
Знаешь, это не выглядит как эхинацея, может хороший ночной сон все исправит.
That doesn't look good.
Это нехорошо.
Let me see that that doesn't look so good.
Дайка посмотрю.. .. выглядит не очень.
In the kind of way that doesn't make me look very good.
В том смысле, что это тебе покажется не очень хорошим.
I mean, that doesn't look good, upping Lia's life insurance a month before she gets shot.
Как-то не очень все это выглядит - страховку увеличили, а через месяц Лиа застрелили.
That doesn't look good.
Похоже, плохо дело.
That doesn't look good for me.
Не очень хорошо выглядит.
That doesn't look good.
По выражению лица - не очень.
Well, I don't know, man, but the good news is, it-it doesn't look all that bad, Brian.
Ну, я незнаю, мужик, но хорошие новости - она не выглядит так плохо как кажется, Брайан.
You're a good actress, but that smile doesn't look real.
Ты хорошая актриса, но эта улыбка ненастоящая.
That doesn't look good.
Выглядит не очень...
You know this doesn't look good, yet you're not asking the questions that you should.
Вы знаете, это все не очень хорошо выглядит, вы даже не задаете вопросы, которые должны задавать.
That doesn't look good.
- Не нравится мне это.
Well, that doesn't look good.
Ну, выглядит это не очень.
That cake... Doesn't even look good to me.
Даже этот торт не кажется хорошим для меня.
Baby, that cake doesn't look good to anybody.
Детка, этот торт выглядит плохо для всех.
Doesn't that look totally good?
Разве он не аппетитно выглядит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]