That is a terrible idea translate Russian
38 parallel translation
No. That is a terrible idea.
Приготовь машину.
That is a terrible idea.
Ужасная идея.
That is a terrible idea!
Это была ужасная идея!
No, General, that-that is a terrible idea.
Нет, генерал, Это просто ужасная мысль.
- That is a terrible idea. It's a pretty good idea if you want to get that notebook back.
Это более чем хорошая идея, если ты хочешь получить этот блокнот.
That is a terrible idea.
Это ужасная идея.
That is a terrible idea!
Это ужасная идея!
Greg, that is a terrible idea.
- Грег, ужасная идея.
That is a terrible idea.
Это плохая идея.
- So we'll add a narrator. Oh, wait, no, we won't, because that is a terrible idea.
А, стоп, не добавим, потому что это ужасная идея.
Oh, I think that is a terrible idea.
Думаю, это ужасная идея.
Mike, that is a terrible idea.
Майк, это ужасная идея.
Uh, that is a terrible idea, Jeannie.
Это дурацкая идея, Джинни. - да ладно.
- Dale, that is a terrible idea. Okay?
Дейл, это ужасная идея.
- That is a terrible idea.
Ужасная идея.
No, I don't really think that that is a good idea, because I have a I have a terrible cold.
Нет, сейчас очень неподходящий момент потому что у меня жуткая простуда.
It is no secret that I thought this was a terrible idea--The whole marriage thing- -
Не секрет, что я считала это ужасной идеей - всю эту женитьбу...
That's a terrible... idea, because your bike is here.
Это ужасная... идея, потому что твой велосипед здесь.
And the question is, have we embraced that idea because it is a comfort in a world where everything we do, either good or bad, seems to have terrible unforeseen consequences?
Вопрос в том, потому ли мы приняли эту идею, что нам очень комфортно в мире где всё что мы делаем, хорошее или плохое, может принести ужасные непредсказуемые последствия?
That is such a terrible idea. Stay out of it. It is none of your business.
Это точно плохая идея, забудь об этом!
Just for the record, I think this is a terrible idea, and I think that you are not in a rational head space.
Я думаю, что это ужасная идея, и я думаю, что это не рационально.
But when you finally wake up and realize that cutting yourself off from the people who love you is a truly terrible idea...
Но когда ты наконец-то очнешься и поймешь, что отрезать себя от людей, которые тебя любят, ужасная идея...
Is that such a terrible idea?
¬ том, что така € идиотска € иде €?
That is exactly why it is a terrible idea.
Именно поэтому это ужасная идея.
But to go rattle that cage right now is a terrible idea because we could blow the ATF's entire three-year operation.
Но поднять шум прямо сейчас - плохая идея, потому, что мы сорвем трехгодичную операцию ATF.
That is a terrible, terrible idea.
Это чертовски плохая идея.
That is a terrible, terrible idea.
Это была ужасная, ужасная идея.
I would like, on the record, to say that I think this is a terrible idea.
Для справки, я бы хотел сказать, что считаю это ужасной затеей.
All you got to do is tell Hetty that putting me in OPS was a terrible idea.
Все, что нужно, это сказать Хэтти, что засунуть меня в штаб было ужасной идеей.
I heard you were going home with Dominic, which is obviously a terrible idea, and I want to let you know my confidence couldn't be any higher and that I will never, ever stop trying to make love to you,
Я слышал, ты собираешься уйти домой с Домиником, что, очевидно, ужасная идея. И я хочу, чтоб ты знала, что моя уверенность сейчас на пределе и я что я никогда не оставлю попыток заняться с тобой любовью, так что ты можешь покончить с этим прямо сейчас и, возможно, я оставлю тебя в покое.
That right there is a terrible fucking idea, is what that is.
Это ужасно хуёвая мысль.
But I feel obliged to mention that setting off an explosive device in a spacecraft is a terrible, terrible idea.
Но считаю долгом напомнить, что установка взрывчатки в космическом корабле, ужасная, ужасная идея.
I'll have you know that what you're doing is a terrible idea.
То, что вы делаете, отвратительная идея.
That is not a terrible idea.
Это не такая уж плохая идея.
No one wanted to mention that we think that the trial is a completely terrible idea.
Никто не захотел упомянуть о том, что исследование это просто ужасная идея.