English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The first time i saw you

The first time i saw you translate Russian

231 parallel translation
I RECOGNIZED THAT THE FIRST TIME I SAW YOU,
Я понял это сразу, как только увидел вас.
You're as beautiful as the first time I saw you.
Вы так же красивы, как тогда, когда я увидел вас в первый раз.
I noticed you had beautiful eyes the first time I saw you.
Я заметил ваши прекрасные глаза, когда увидел вас первый раз.
Ever since the first time I saw you, and all the other times, too.
С тех пор как впервые увидела тебя, и до этой самой минуты.
I've been waiting for it since the first time I saw you in my office.
Я ждал этого, с тех пор как впервые встретил тебя.
It's bothered me since the first time I saw you.
Он меня будоражит с тех самых пор, как я тебя впервые увидела.
I'm going to ask you to come with me tonight... as I turn back the pages in my book of happy memories... and I recall the first time I saw young Jett Rink.
Попрошу вас сегодня вместе со мной, перелистать страницы в своей книге счастливых воспоминаний. Я помню, как я в первый раз, увидел молодого Джета Ринка. - Где он?
Ever since that evening, since the first time I saw you.
Это был странный вечер, правда?
The first time I saw you was last year at the end of May.
В первый раз я вас увидел в конце мая, в прошлом году.
The first time I saw you was in the gardens at Frederiksbad.
Впервые я увидел вас в садах Фредериксбада.
I promised myself I would do this the first time I saw you again.
Я обещала себе, что сделаю это, как только увижу тебя.
The first time I saw you, I thought to myself :
Когда я первый раз увидел вас, я подумал про себя :
You know the first time I saw you do Mason?
Знаешь где я впервые увидел, как ты изображаешь Мейсона?
It was the first time I saw you cry.
Я первый раз видела, как ты плачешь.
I always think about the first time I saw you, how I thought you would never pay attention to me.
Помню, как впервые увидел тебя. Ты даже не обратила на меня внимания.
And the first time I saw you something happened to me.
Как только я тебя увидел, со мной что-то произошло.
That's the first time I saw you, under a raining shower of sparks.
Впервые я увидел вас под дождём искр.
By the first time I saw you I felt we already known each other.
Когда я тебя увидел, у меня появилось чувство, что мы знаем друг друга.
I'll never forget the first time I saw you, the day you came to the station.
Я никогда не забуду, как впервые тебя увидела в тот день, когда ты впервые прилетел на станцию.
I remember the first time I saw you.
Я помню, как я увидела тебя в первый раз, Лудильщик.
I was just thinking that you're not at all what I expected you to be the first time I saw you.
Я просто подумала, что ты совсем не такой, каким показался мне сначала.
The first time I saw you, I really thought you were a jerk.
Когда я тебя в первый раз увидел, то подумал : "он настоящий придурок".
I'll never forget the first time I saw you.
Никогда не забуду момента, когда я увидел тебя в первый раз.
I just know that I've loved you since the first time I saw you.
Я люблю тебя с того момента, как впервые увидел.
That was the first time I saw you.
Тогда я увидел тебя впервые.
I've always felt there was this unspoken connection between us... ever since the first time I saw you when you were holding my favorite Pop Tart.
Я всегда чувствовал, что между нами есть что-то невысказанное... с тех самых пор, когда я увидел, как ты держишь в руках мой любимый Поп Тарт.
You had an effect on me the first time I saw you--after that.
Ты мне с первого взгляда понравилась.
I fell in love you the first time I saw you...
Я полюбил вас сразу, как только увидел...
- Just, the first time I saw you all I could think of was perpetuating your genes.
- Просто, когда я в первый раз увидел тебя все, о чем я мог думать, как бы увековечить твои гены.
I fell for you the first time I ever saw you.
я запал на теб € с первого взгл € да.
I too wanted only you when I saw you for the first time.
Я тоже, когда у видел тебя, не желал никого другого.
That's the first time I ever saw you laugh.
Я в первый раз увидел, как вы смеетесь.
To think I saw you perform for the first time last night...
Подумать только, я впервые увидел вас вчера вечером!
No. It was the first time I ever saw you.
Когда я увидела тебя впервые.
That's where I saw you for the first time, Patricia.
- Потом я встретил вас, Патриция.
First time I saw you was on the beach at Cannes.
Впервые я вас увидела на пляже в Каннах.
I've wanted to... ask you since the first time I saw you.
Я хочу этого с первой нашей встречи.
I saw you for the first time
Так мы и встретились.
The first time when I saw you when I got off the Mississippi...
Все было словно во сне. Дальше я знаю.
I saw through you the first time.
Я уже понял, кто Вы такой, в первый раз.
The first time, when I saw you for the audition, I didn't know you were a sadist.
В первый раз, когда я просматривал тебя, я не знал, что ты - садист.
I can remember the first time I ever saw you.
Я помню день, когда впервые увидел тебя.
As soon as I saw you for the first time, immediately I wanted.
Как только я увидела тебя в первый раз, сразу же захотела.
Mind you, the first time I saw him, he did seem very, well, abstracted.
И вдруг он идет и стреляется. Кстати, когда я увидел его в первый раз, он показался мне очень погруженным в свои мысли.
When I saw you at the store last week it was the first time I ever mentally undressed an elf.
Знаешь, когда я увидела тебя в магазине на прошлой недели я впервые в жизни мысленно раздела эльфа.
So what? You know, the first time I ever saw you guys together...
Знаешь, когда я впервые увидел вас вместе...
I felt it the very first time I saw you.
Я почувствовала это сразу, как только увидела тебя.
So you just keep your pants on tonight and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought he saw in the hotel, thought he didn't see what he thought he saw in the hotel, I was right the first time.
Так что держите Ваши штаны покрепче сегодня. и держите Ваши пальцы скрещенными, чтобы Осгуд не вспомнил свои замыслы. Он видел нас в гостинице, думаю, он не видел то, что как он думал, видел в гостинице, я был прав в первый раз.
I remember the first time that I saw you- -... little Helen Watts from the wrong side of somewhere.
Я помню как сейчас нашу встречу -... юная Хелен Уоттс только что из трущоб.
When I saw you for the first time... I found you a handsome bloke.
... ну, когда увидела тебя впервые, я сразу подумала, что ты классный.
I saw something in you the first time we met, Robert, something I believe you have yet to see in yourself.
Еще в первую нашу встречу я разглядел в тебе нечто, Роберт. Тебе еще предстоит обнаружить в себе это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]