English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The last thing i remember

The last thing i remember translate Russian

201 parallel translation
The last thing I remember is getting aboard the train to go to the fight.
Последнее, что я помню, это то, что я еду на поезде, чтобы попасть на поединок.
The last thing I remember was being in the ship, the doors opening and then, well, then you came.
Последнее, что я помню - корабль, двери открылись и потом, ну... потом появились вы.
The last thing I remember, I was in the water.
Я наклонилась,...
The last thing I remember was of passing sur Vron.
Я хорошо помню, что мы проехали Врон.
- The last thing I remember...
- Последнее, что я помню...
The last thing I remember was jumping off a cliff.
Последнее, что я помню - это прыжок с обрыва.
The last thing I remember is collapsing the wormhole.
Последнее, что я помню - это взрыв червоточины.
The last thing I remember is being shot by some Jem'Hadar soldier.
Последнее, что я помню - как меня подстрелил какой-то джем'хадар.
The last thing I remember was ordering two pints of mild.
Последнее, что я помню - как заказал еще бокал светлого.
The last thing I remember was Father taking the shuttle in for an emergency landing.
Последнее, что я помню : отец, ведущий шаттл на экстренную посадку.
The last thing I remember is lying on the field of battle at Camlann.
Последнее, что помню я лежал на поле битвы при Камлане.
The last thing I remember is appearing here a little while ago.
Последнее, что помню, как появился здесь совсем недавно.
This is the last thing I remember.
Ёто - последн € € вещь, которую € помню.
The last thing I remember is feeling very drowsy and tired... then I can't remember anything at all after that.
Я помню, как почувствовал себя усталым и вялым... а что было после - совершенно не помню.
I gave the order to abandon ship and the last thing I remember is a console exploding in my face.
Я отдала приказ покинуть корабль, и последнее, что я помню, это консоль, взрывающаяся мне в лицо.
The last thing I remember I was speaking to Mr. Paris.
Последнее, что я помню - это разговор с мистером Пэрисом.
And the Last thing I remember and I'll never forget it were his eyes.
Последнее, что я помню и я этого никогда не забуду это его глаза.
The last thing I remember, I fell asleep on my keyboard.
Последнее, что помню... ... уснул за клавиатурой.
The last thing I remember... is taking the dog for a walk.
Последнее, что помню я моя прогулка с собакой.
I remember when the lamb tried to stand up. That's the last thing I remember.
Помню, как ягнёнок пытался подняться на ноги, и это последнее, что я помню.
This is the last thing I remember, I swear to God.
Это последнее, что я помню, Богом клянусь.
The last thing I remember... I ate one of their chocolates.
Последнее, что я помню, они подсунули мне шоколадку.
" The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
" Последнее, что я запомнил перед провалом : я стою, прикрьıваю уши Кейли.
And that is the last thing I remember.
И это - последнее, что я помню.
And that was the last thing I remember.
Это последнее, что я помню.
Well, the last thing I remember, I woke up in the alley. I was with...
Ну, последняя вещь, которую я помню - я очнулся в переулке.
I tried to pull you out of your car, and that's the last thing I remember before what just happened in the lab.
Я попытался вытащить тебя из машины,... и это последнее, что я запомнил, до того, что случилось в лаборатории.
The last thing I remember... is signing his yearbook.
Последнее что я помню,... я подписывала его ежегодник.
Well, the last thing I remember is I grabbed you and we dove underneath the lab table.
Последнее что я помню : я схватил тебя, и мы прыгнули под стол в лаборатории.
That's the last thing I remember before blacking out... talking to Martha Kent in the Talon.
Последнее, что я помню... я разговаривала с Мартой Кент в Тэлоне.
The last thing i remember was... I was playing ball with my boy yance and after that nothing.
Последнее, что я помню... как играл в баскетбол с приятелем, а потом ничего.
The last thing I remember is taking a swing for you in the pub.
Последнее, что помню, это как я замахиваюсь на тебя в пабе.
Uh, the last thing i remember... Was friday's staff meeting.
Последнее, что я помню... это пятничное совещание
The last thing I remember, I was pulling an eight-Inch knife out of my gut,
Последнее, что я помню..... это то, что я вытащила 8-дюймовый нож у себя из живота.
The only thing I remember is that he said that I shouldn't have left you alone last night.
Я запомнила из всего, что он сказал, единственную вещь, что я не должна оставлять тебя одного сегодня ночью.
The only thing I remember clearly is that I was then convinced that my father was responsible for the sadness that embittered the last years of my mother's life.
Единственную вещь я помню отчетливо : Тогда я была убеждена, что именно на отце лежала ответственность за все горести последних лет жизни моей матери.
There... that's the last thing I want to remember before I die.
Вот... последняя вещь, которую мне хотелось бы запомнить перед смертью.
That is the most peculiar thing, Jason, because I distinctly remember locking up last night.
Я очень хорошо помню что закрыл их вчера вечером...
The last thing that I remember, I was on the White Star and my time stabilizer was hit and suddenly I was here.
Последнее, что я помню.... Это было на Белой Звезде и мой стабилизатор времени был поврежден, а я неожиданно попал сюда.
And I remember the last thing that I thought was... I'm going to die now.
И я помню последнее, о чем я думала о том, что сейчас я умру.
Last thing I remember, I was dumping Ferguson in the trunk.
Последнее, что я помню, я засунул Фергюсона в багажник.
It's the last thing I do remember.
Это последнее, что я помню.
I've been heavily medicated lately and the last thing that I remember is my dad dropping me off at school.
Я принимал много лекарств в последнее время и последнее, что я помню, это, как мой отец отвез меня в школу.
The last thing that I remember was this huge Akkadian fist coming straight into my...
Последнее, что я помню, это огромный аккадский кулак, движущийся прямо к моей...
Do you remember on that roof, after you caught me the last thing I said to you?
Tы пoмнишь тaм, нa крышe, кoгдa ты cxвaтил мeня чтo я тoгдa cкaзaлa тeбe?
" The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
" Последнее, что я запомнил перед провалом : я стою, прикрьıвая уши Кейли.
Last thing I remember I was sitting on the bench... at my Little League game.
Последнее, что я помню - это то, что сижу на скамейке, на игре детской лиги.
Last thing I remember was being in the boozer with you and my grandad.
Последнее, что я помню, что я был в пабе с тобой и дедом.
Last thing I remember, I was in the library working on my history paper.
Последнее, что я помню, я был в библиотеке, работал над заданием по истории.
The last thing I do remember, I was working on my laptop.
Последнее, что помню, я работал со своим компьютером.
Last thing I remember is this man stepping out of the bushes calling my name.
Последнее, что я помню этот мужчина, вышедший из кустов и назвавший мое имя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]