English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then it's

Then it's translate Russian

13,228 parallel translation
Teddy was missing you, and if it's a problem, then I can...
Тедди скучал по тебе, если это проблема, тогда я могу... Это совсем не проблема.
Then it's too hot with the radiator.
Тогда будет слишком жарко.
No, because if I know you know, it's gonna make me crazy and then I'll drive you crazy because I know you know.
Нет, потому что, если я буду знать, что ты знаешь, это сведет меня с ума, а потом я сведу с ума тебя.
Then you roll the dice and hope that it's there later.
Значит, надо было рискнуть и надеяться, что он там останется.
Then... that must be food for his rites? You're right, it is. He's there to eat the offerings.
Так... это поминальная трапеза и он пришел поесть за своим столом.
It's hard to explain, losing your only child when she's ten, and then getting her back at 20.
Вам не понять, что значит потерять ребенка, когда ей 10, и вернуть её, когда ей 20.
It occurred to me that if someone had access to Mina's hair 14 months ago, then they also had access to Mina...
Я подумал, что если у кого-то год назад был доступ к волосам Мины, то у них есть "доступ" и к самой Мине.
If she'd found it before he died, then he could have just come across as a guy who's pissed off about work and he's blowing off steam, not like some guy who's going to blow himself up.
Если бы она нашла ее до его смерти, то он бы мог сойти за парня, который расстроен из-за работы, и который выпускает пар. А не за того, кто собирается себя взорвать.
Then, to ease your mind, it's purely sexual.
Ну тогда, чтобы не загружать вас - это просто секс.
Well, then it's self-defense, isn't it?
Тогда это самозащита.
I suppose it's over then.
Я полагаю, всё кончено.
Yeah. Then it's reversion to zombie state followed by death.
Ага, а после снова становишься зомби и умираешь.
If they don't get brains, then, yes, it's Dawn of the Dead, 28 Days Later, World War Z. Take your pick.
Если они не получат мозгов, то да, наступит рассвет живых мертвецов. 28 дней спустя, Война миров Z. На твой вкус.
So then it's possible that, uh, there can be stuff in there that you didn't see, that you don't know about, right?
Тогда возможно, что в ней может быть что-то, чего ты не видел, о чем ты не знаешь, да?
It's the rocking and then the stomach.
Качка, а затем желудок.
Well, then maybe it's just me that doesn't feel up to it.
Значит, наверно, это я не в настроении.
Fine, if you apologize to everyone, they all say it's okay, then yes, you can come.
Ладно, если извинишься перед всеми, и все примут твои извинения, то да, ты можешь ехать.
Yeah, till they find the body, but we'll probably be chunks in Milan's shit by then, so it don't matter anyway.
- Пока тело не нашли. Правда, к тому времени Милан уже скушает нас на обед.
And if I dream about it in the middle of the night, then it's meant to be.
И если мне снятся они ночью, то так тому и быть.
Then it's a coordinated, planned attack, most likely professional.
Значит, это скоординированное, спланированное нападение, скорее всего действовали профи.
Then I guess I should probably tell you that I don't know if it's a boy.
Тогда, полагаю, я должна сказать тебе, что я не знаю, будет ли у нас мальчик.
And then it pushes further into folk with the verse, and then in the chorus, I mean, look, it's pretty clear that it's indie pop.
А потом уходит в фолк в проигрыше и в припеве, в смысле, слушайте, довольно очевидно, что это инди-поп.
So it took two years for eight songs, and then, let's see, two hours for the next eight?
2 года на 8 песен, а потом, давайте посмотрим, 2 часа на следующие 8?
And I think there's, like, seven to ten days, and then it's going to be fine.
Сказали, заживать будет от семи до десяти дней.
Young lady, if you think I don't know what it's like to live with a stubborn, egotistical man, then you're wrong.
Юная леди, если ты думаешь, что я не знаю каково это, жить с упрямым, эгоистичным человеком, тогда ты ошибаешься.
Until then, it's just a matter of time until you're exposed.
До тех пор твой арест - только вопрос времени...
I'm holding you responsible for his actions, and if you cannot get him in line and he continues looking into me, then, well, it's back into the pit for you.
Но с этого момента ответственность за его поступки несешь ты. Если он и дальше продолжит совать нос в мои дела, то тебя снова ожидает наказание.
Then it's someone who didn't think through the fact that I'm a cleaner.
Значит, кто-то плохо взвесил тот факт, что я подчищаю за собой.
Then it's anger.
Потом гнев.
Whatever happened back then, it's history.
Что бы ни произошло тогда, это в прошлом.
Then it's about time.
Тогда самое время.
And then, when everyone was asleep, you put poison on your father's saxophone... '.. then staged the break-in,'left the dead chicken to make it look as if it was Emmanuel.
И потом, когда все спали, вы нанесли яд на саксофон отца затем инсценировали взлом, оставив убитую курицу, чтобы свалить всё на Эммануэля.
Uh, no, we just have a couple more boxes, and then... everything will be as... as it's supposed to be.
Всё будет... в порядке. Телек украли!
I tell you it's not going to work and you get married, then I'm the jag-off.
Я скажу тебе, что ничего не получится, ты выйдешь за него, а я козёл отпущения.
Well, then tell me, what's it like?
Нет? Тогда скажите мне в чём дело?
Then let's get it taken care of and put the whole thing behind us.
Тогда давай позаботимся о ней и оставим все это позади.
Ooh... It's just... if you... had had sex... at least once, then perhaps you would have got it out of your system, or...
Просто... если бы ты... трахался с ней... хотя бы раз, может, тогда бы ты смог выкинуть её из головы, или...
Well, at least I don't have to wank other people's pain onto a canvas, and then shove it in people's faces and call it "my art."
По крайней мере мне не нужно размазывать чужую боль по холсту, а потом совать другим под нос и называть "своим искусством".
It's just... you go through your whole life and then you shit on your boyfriend's floor.
вот так живёшь всю жизнь а потом вдруг гадишь на полу у своего парня.
Yeah, but just because he protected you then, doesn't mean it's right for you to protect him now.
Да, но это не значит, что если он защищал тебя, тебе следует выгораживать его.
If the lake is high, then it's not that big of a jump.
Если вода в озере поднялась, не так уж высоко прыгать оказалось.
If it is, then he's an El Salvador native who's lived in the States for the past few years...
Если это так, то он родился в Сальвадоре, но последние пару лет жил в штатах... Да, простите.
Okay, then. Let's go for it.
Ладно, тогда сделаем это.
Fine then, it's his favorite sled.
Ну, может, он где-то часто использовал это слово.
- Then what's it about?
- Тогда в чём?
- Then it's bad news.
- Тогда, это плохие новости.
Then it's a trickle.
А потом струя.
It's where we tweet about how we were wronged and then we ask everybody to boycott that theater.
Мы затвиттим о том, как к нам отнеслись, а потом попросим всех бойкотировать этот кинотеатр.
You know, most religions, if you have sex outside of marriage, well then you go straight to hell, but Jews, we don't have a hell, so it's all good.
В большинстве религий секс вне брака – прямая дорога в ад. Но у евреев нет ада, так что всё нормально.
Then it's a good thing we're here.
Хорошо, что мы уже здесь.
Then one year, rumor has it, the husband wakes up one Christmas morning, grabs a large kitchen knife, slices his wife's throat open, stabs his little kids to death, then slits his own wrists.
Но однажды, как гласит слушок, муж проснулся одним рождественским утром, схватил здоровый кухонный нож, вскрыл жене горло, запорол детишек и вскрыл себе вены.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com