English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then what are you doing

Then what are you doing translate Russian

348 parallel translation
Then what are you doing this for? Against your own people.
Так зачем же ты так со своими же людьми поступаешь?
Then what are you doing here?
- Тогда что вы здесь делаете?
Then what are you doing here?
Тогда зачем ты пришёл?
Then what are you doing in here, a down-and-outer?
Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный?
Well, then what are you doing in that hideous hat?
Тогда где Вы взяли такую отвратительную шляпку?
- So then what are you doing here?
- И что ты тут делаешь?
Then what are you doing here?
Тогда почему ты здесь?
- Then what are you doing?
- А что же тогда здесь делаете?
Then what are you doing here?
Тогда что Вы здесь делаете?
- Uh-uh. - Then what are you doing there?
- Как всегда?
Then what are you doing with it?
- Разве чего-то не хватает?
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people?
Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей?
Then what are you doing here?
- Нет. - Тoгда чтo ты здесь делаешь?
Then what are you doing in hard-core?
Тогда зачем ты снимаешься в порно?
- Then what are you doing out?
- Тогда что вы тут делаете?
Then what are you doing here?
А вы что тут делаете?
Then what are you doing here?
Тогда что вы тут делаете?
- Then what are you doing with that racket?
- Tогда, что вы делаете с этой ракеткой?
- Well, then what are you doing?
- Тогда почему ты здесь?
- Then what are you doing?
- Тогда, что ты должен делать?
Then what are you doing?
Тогда в чем дело?
Then what are you doing here?
Тогда что вы здесь делаете?
Then what are you doing here?
" огда что вы тут делаете?
Then what are you doing here, spring cleaning?
Тогда вы что, генеральную уборку затеяли?
Then what are you doing to me?
Тогда зачем вы тут стоите?
Then what are you doing out here?
- Тогда зачем ты здесь?
If I could blow us all to hell, then what are you doing here?
Если я могу взорвать всё к чертям, что вы рядом со мной делаете?
What are you doing here then?
Тогда что ты здесь делаешь? !
Cook and then it's work. What are you doing?
{ C : $ 00FFFF } Займитесь стряпнёй, а потом будет работа.
What are you doing round this way, then?
А ты что здесь делаешь?
I don't want to dance with you, Mr. Mara. What are you doing here then?
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
What are you always doing then?
Чем же ты занимаешься?
What are you doing then?
- Что вы будете делать?
What are you doing up here, then?
Ну а что вы здесь делаете?
Then you're like 60, you die and what are you doing?
И ради чего ты жил?
What are you doing here, then?
Что ты делаешь здесь?
What are you doing then?
- Что это вы собрались мне делать?
Then you tell me what it's like to have little cash flow. Davis, what the hell are you doing?
Монтгомери, Лерой, подождите, не уходите!
- What are you doing here, then?
- Что вы здесь делаете?
If you're in a coma, and we're not real, then what are we doing here?
Если ты в коме, а мне нереальны, так что же мы здесь делаем?
What are you doing here then?
Что же ты тогда здесь делаешь?
Oh, No? Then... what the hell are you doing?
А что вы тогда делаете?
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
And then I, Eggman, will finally take over the entire planet! It must be humbling to be in the presence of one so great as Eggman! What are you doing?
И наконец, я, Роботник, завоюю всю планету! Вы недостойны находиться вместе с таким великим учёным, как я! Что ты делаешь? Остановись! Наконец то!
What the hell are you doing? You thrust yourself back in my life and then you pull out with no explanation! ?
Сначала - возращаешься в мою жизнь, а потом вдруг исчезаешь без объяснений!
What are you doing here, then?
Что ты здесь делаешь?
§ Maybe then you'll start to groovin'§ § Come on, girl! - What the hell are you doing here?
- Какого черта тебе здесь делать?
What the hell are you doing, then?
Тогда какого чёрта вы тогда делаете?
What the hell are you doing here, then?
- Тогда что ты здесь делаешь?
What are you doing here then?
А чего ты тогда здесь сидишь? ! Давай двигай.
- Then what are you doing here?
- Я тебя не преследую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]