There's nothing left for me here translate Russian
26 parallel translation
There's nothing left for me here.
ћне здесь больше нечего делать.
Yeah, I'm- - I figure there's nothing left for me here.
дем евы типота пиа еды.
There's nothing left for me here?
Мне уже ничего не взять в этих пыльных классах?
There's nothing left for me here.
Мне здесь больше нечего делать.
'Cause there's nothing left for me here.
Ведь здесь меня ничего не держит.
There's nothing left for me here.
Ничего не осталось для меня здесь.
There's nothing left for me to do here.
Не осталось ничего, что я мог бы предпринять.
There's nothing left for me to do here.
Мне здесь больше нечего делать.
There's nothing left for me here.
- Мне ничего другого не осталось.
"There's nothing left for me here"
! Больше для меня тут ничего не осталось.
With Charmaine getting married, there's nothing left for me here, lifewise.
Шармейн выходит замуж, меня тут ничего не держит.
Yeah, I mean, with Charmaine getting married, there's nothing left for me here, lifewise.
Теперь, когда Шармейн выходит замуж, меня тут ничего не держит.
There's nothing left for me here.
Ничто не держит меня здесь.
There's nothing left for me here.
Здесь меня ничто не держит.
There's nothing left for me here.
Ничего здесь для меня не осталось.
There's nothing left for me here.
Меня здесь больше ничего не держит.
There's nothing left for me here, really.
Меня здесь ничего не держит
- There's nothing left for me here.
- Меня здесь больше ничего не держит.
There's nothing left for me here.
Здесь для меня ничего не осталось.
There's... there's nothing left here for me.
Здесь.. Здесь ничего не осталось для меня
Now, there's nothing left for me to do here, So i'm gonna go get my nails done.
Если мне нечего тут делать, тогда я пойду делать маникюр.
Fine, there's nothing left for me here anyway.
Хорошо, здесь в люом случае ничего для меня не осталось..
There's nothing left here for me but you.
В ней никого уже нет кроме вас.
There's nothing left for me here.
Для меня здесь ничего не осталось.
There's nothing left for me here once you've gone.
Мне нечего здесь делать, если ты уйдешь.
There's nothing left for me to do here now, so, thanks.
Мне здесь больше нечего делать, так что спасибо.