English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There's something here

There's something here translate Russian

863 parallel translation
Well, there's something amiss here.
Что-то здесь не так.
There's something down here that I have to investigate... and Jerry thinks that I...
Произошло кое-что, в чем надо разобраться, и Джерри думает, что я...
There's something going on here.
Там что-то происходит.
Well, you seem to have the idea that there's been a wild party here or something.
Вы, кажется, думаете, что у нас здесь веселая вечеринка?
Turn out the light. Come outside. There's something here.
Гасите свет и выходите.
Johnson, there's something very peculiar going on here.
- Тут происходят странные вещи.
Listen, there's something screwy here.
- Слушайте, здесь что-то не так.
Come here. And, Joe, there's something else I sure want you to get a gander at.
А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
Now, look here, Bill Cardew, there's something I want you to understand.
Итак, слушай, Билл Кардью, я хочу, чтобы ты понял.
Anderson, there's something funny going on here.
Андерсен, здесь что-то интересное творится.
There's something wrong here.
что-то здесь не так.
Only he has to come here to ask me, because... well, there's something I want to say to him... before we part.
Я хочу ему кое-что сказать. ... до расставания.
Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs.
Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха.
Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there everybody's had fun running after something everybody's grabbed a handful of stuff they wanted because everybody else wanted them.
Но не для того, кому удаётся удовлетворить свои желания. Всем весело в этот момент. Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
There's something funny here.
Что-то здесь не так.
There's something wrong here.
Здесь что-то не так.
Oh, Allan, there's something awful happening here, as if some power were trying to tear us apart.
О, Аллан, что-то ужасное творится со мной, словно какая-то сила пытается нас разлучить.
There's something here that might be interesting.
Тут есть кое-что что может представлять интерес.
Why don't you have a look around here and see if there's something that strikes your eyes.
Посмотрите вокруг, и выберите ту, что понравится.
Well, I seem to remember there's a tunnel near here, near a canal or a reservoir or something.
Я помню, что здесь где-то есть туннель... рядом с каналом... или рядом с какой-то водой...
There's something here.
Там что-то есть.
There's something jammed Inside here.
Это плохо. Сдесь чтото зажатое.
But if there's just one chance in a thousand that he has got something boy, I'd rather take it than just sit around here waiting to die.
Но еслиесть один шансиз тысячи,..... я предпочту попробовать, чемсидеть иждать смерти.
There's something else I can tell you Miss Chaplet... What's up here?
Есть еще кое-что, что я хочу сказать вам, мисс Чаплет.
There's something going on here.
Тут какой-то подвох.
There's something going on here.
Тут что-то происходит.
No, but I think there's something going on here.
Нет, но я думаю, здесь что-то происходит.
There's something here!
Там что-то есть!
There's something here!
Мы нашли его!
You know, there's something dreadfully wrong here.
Знаешь, здесь что-то ужасно неправильно.
There's something ticking in here again!
- Опять здесь что-то тикает!
But here there's something that doesn't feel right.
Но здесь есть нечто, что вызывает нехорошие чувства.
There's something to eat in the kitchen. The booze is here.
На кухне есть еда и выпивка.
- There's something weird here.
Точно говорю, что-то здесь не чисто.
There's something here like...
В этом что-то есть... 11 ДЕКАБРЯ 1974 Г. СРЕДА
Doctor, there's something in here with us - something alive!
Доктор, здесь кто-то есть. - Кто-то живой.
There, here's a chocolate bar. Something to chase it down with.
Вот шоколадка, хоть какая-то закуска.
There's something marked here at Whitney.
А вот отметка у Уитни.
There's something here you might want to look into.
Друг показал мне, что они нашли в номере взломщиков в отеле.
There's something going on here tonight, something I don't understand.
Странные вещи сегодня творятся, вне моего понимания.
- No, I really think there's something wrong here, Susan.
- Нет, я думаю что-то здесь не так, Сьюзан. - Да.
I'm gonna find Alex and tell him there's something wrong here.
Я найду Алекса и скажу ему, что с тобой что-то не в порядке.
No, no. There's something here that I just don't understand.
Я тут кое-что обнаружил, я в полном замешательстве.
There's something happening out here, man.
Там что-то происходит, парень.
There's this door down here... and I'll bet there's something behind it.
Там есть дверь... Я просто уверен, что за ней что-то есть.
There's something not right here.
Что-то здесь не то.
This isn't just about the sale of sea lion skins, there's something larger and more dangerous here, and besides, I've been able to perceive the sinister hand that guides all this, the hand of the Mafia
Это не просто продажа шкур морских львов... Есть что-то большее и более опасное здесь... И кроме того, я почувствовал зловещую руку...
Still there's something wrong here.
И все-таки здесь что-то не так.
There's something terribly wrong here, Lady Cranleigh knows.
Есть кое-что ужасно неправильное здесь, и Леди Кранли знает.
There's something fishy here
Что-то подозрительно.
This is big, this is very big. There's definitely something here.
Тут определенно кое-что есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]