English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There's something you should see

There's something you should see translate Russian

69 parallel translation
You and I may never see each other again, so there's something I should tell you.
Возможно, мы уже больше никогда не встретимся. Поэтому мне кое-что следует вам рассказать.
Wait! Before you send him to hell, there's something you should see.
[Skipped item nr. 101] вы должны кое-что посмотреть.
- There's something you should see.
- Вам стоит кое-что увидеть.
I just thought there's something you should see.
Я просто полумала, вам нужно кое-на-что взглянуть.
There's something you should see.
Вам нужно на это взглянуть.
There's something here you should see.
Вы должны кое-что увидеть.
There's something I think you should see.
Я хочу вам кое-что показать.
I think there's something you should see.
Сеньориты, советую вам посмотреть туда.
'There's something you should see.'
Вам нужно кое-что увидеть ".
Mrs Jones? 'There's something I think you should see.'OK.
Миссис Джонс? "Я хочу вам кое-что показать".
There's something you should see.
Я должна вам кое-что показать.
There's something I think you should see.
Вы должны это видеть
No, but there's something you should see.
Нет, но есть кое-что еще, что вам стоит увидеть.
There's something you should see.
Вам стоит кое-что увидеть.
There's something I think you should see.
Вы должны кое-что увидеть.
The house is totally clean, But there's something in here you should see.
В доме всё чисто, но там вам нужно кое-что увидеь.
There's something you should see.
Там есть то, что вас заинтересует.
Well, Mr. Mayor, I think there's something you should see.
Вам нужно кое-что увидеть
There's something you should see, sir.
Вы должны на это взглянуть, Сэр.
There's something on TV I think you should see.
Тут по ТВ показывают кое-что, что Вас заинтересует.
- Duke, there's something you should see.
Дюк, тебе стоит взглянуть.
Get in the car, there's something you should see.
Давай в машину, тебе надо кое-что увидеть.
Detective, there's something you should see.
Детектив, есть то, что вы должны увидеть.
There's just something you should see first.
Но ты должна сначала увидеть это.
Duke, there's something you should see.
Дюк, ты должен это увидеть.
There's something I thought you should see.
Думаю, ты должен это увидеть
There's something else you should see.
Я должна ещё кое-что тебе показать.
There's something you should see.
Ты должен это увидеть.
Well, there's something I think you should see.
По-моему, тебе там есть на что взглянуть.
Guys, I think there's something you should see.
Народ, думаю, вам нужно кое-что увидеть.
There's something you should see.
Ты должен кое-что увидеть.
There's something you should see.
Ты должна кое-что увидеть.
You see, there's a big risk associated with this surgery. - If, by any chance, something should happen...
что вдруг что-то пойдёт не так...
There's something you should see.
Ты должен на это взглянуть.
There's something you should see.
Есть кое-что, что вы должны увидеть.
There's something you should see.
" ы должен кое-что увидеть.
There's something you should see.
Вам стоит на это посмотреть.
Well, I don't want to keep anything from you either, and if you're going out to see Sophie, then there's something that you should know.
Да, ну, я тоже не хочу ничего от тебя скрывать, и, если ты хочешь найти Софи, тогда есть кое-что, что ты должен знать
Well, there's something you should see.
Тебе стоит взглянуть на кое-что.
There's something you should see.
Вам стоит это увидеть.
There's something you should see.
Вы должны кое-что увидеть.
There's something you should see.
Здесь кое-что, что вы должны видеть.
There's something else I think you should see.
Ты должен ещё кое-что увидеть.
There's something you should see.
Есть кое-что, что вам следует увидеть.
But there's something you should see.
Но на это тебе лучше взглянуть.
There's something I think you should see.
Думаю, вам стоит на это взглянуть.
I think there's something you should see.
Думаю, тебе стоит кое-что увидеть.
I think there's something you should see.
Думаю, вам надо кое-что увидеть.
There's something you should see first.
Сначала вам нужно кое-что посмотреть.
There's something you should see.
Тебе нужно кое-что увидеть.
There's something I... I thought that you should see.
Есть кое-что, что, как мне кажется, тебе следует увидеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]