English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They're not going anywhere

They're not going anywhere translate Russian

68 parallel translation
They're not going to take you anywhere.
Они тебя никуда не заберут.
They're not going anywhere.
Они не сотворены Богом.
I think I can promise you that they're not going anywhere.
Думаю, что могу вам обещать, что оно никуда не денется.
Once they're outside, they're not going anywhere.
Оказавшись снаружи, они не смогут никуда уйти.
From what I hear, they're not going anywhere.
Судя по тому, что я слышала, они никуда не денутся.
Something tells me they're not going anywhere. Something tells me they're not going anywhere.
Что-то мне подсказывает, что никуда они не уедут.
They said, " You're not going anywhere.
Мне говорят : " Вы никуда не пойдёте.
Little tiny pieces trapped in his head.They're not going anywhere.
У него в голове засели малюсенькие кусочки. Никуда они не денутся.
Danny Brogan isn't going anywhere without his family and they're not about to sign up for another midnight drive into the dangerous unknown.
Дэнни Броган никуда не поедет без своей семьи, и они не будут голосовать полуночным машинам в пугающей неизвестности.
- They're not going anywhere.
- И похоже они не собираются никуда уходить
They're not going anywhere.
Вон с дороги! - Они никуда не едут.
They're not going anywhere.
Они никуда не идут.
The way the prados are knocking them back, they're not going anywhere soon.
Судя по тому, как братья Прадо напиваются, они в ближайшее время никуда отсюда не уйдут.
No one's going anywhere with you, John, because they're not crazy.
Никто никуда не пойдёт с тобой, Джон, потому что они не сумасшедшие.
They're not going anywhere.
С какой стати они ударятся в бега.
They're not going anywhere until Terry tells him the truth.
Они не выйдут пока Терри не скажет ему правду.
Shea, they're not going anywhere.
Шей, они никуда не уйдут.
They're not going to do anything anywhere, even with no light on them.
Они бы нигде ничего не сделали, даже если бы там не было света.
They're not going to be peeping out of anywhere else are they?
Надеюсь, из других мест они не будут выглядывать.
It's okay. They're not going anywhere.
Ничего, они никуда не денутся
You're not going anywhere until you tell me where they're taking Sarah.
Вы никуда не пойдете до тех пор пока не скажите куда они везут Сару
They're not going anywhere.
Они никуда не собираются.
The audience we have, they're not going anywhere.
Наша аудитория никуда от нас не денется.
They're not going anywhere.
Они никуда не денутся.
Exactly. Whatever they might think we're doing in here, they know we're not going anywhere.
Именно.Что бы они не думали, что мы здесь делаем, они знают мы никуда не денемся.
They're not going anywhere.
Они никуда не уйдут.
- They're not going anywhere. She's not moving.
Она не движется.
The wing's sealed ; they're not going anywhere.
Крыло опечатано. Никто не пройдет.
But... these cameras, they're not going anywhere.
Но эти камеры, они ведь никуда не денутся.
They're not going anywhere.
Они никуда не едут.
They're not going anywhere!
Они никуда не пойдут.
But I'm not going anywhere where they're getting paid to love me.
Но я не пойду в семью, которой будут платить за меня деньги.
There's two more back in the carriage, they're not going anywhere.
Там в вагоне ещё двое, они никуда не денутся.
Until we can establish that they're not a threat to national security, they're not going anywhere.
Они никуда не пойдут, пока мы не удостоверимся, что они не представляют угрозы для национальной безопасности.
Their van is already in police custody, so even if they do come out, they're not going to go anywhere.
Их фургон уже у полицейских, так что если они и выйдут, они никуда не уедут.
They're not going anywhere.
Они никуда не уходят.
Look, whoever it was who did this, they're not going anywhere. We'll find them.
Послушай, кто бы это ни сделал, он никуда не денется, мы найдём его.
And some of these guys, you know, they're not going anywhere fast.
Некоторые из них продвигаются ужасно медленно.
They're moving away, I'm not going anywhere!
Они уезжают, а я никуда не движусь!
Oh, well, they're not going anywhere.
Хорошо, они никуда не денутся.
They're not going anywhere.
Они никуда не пойдут.
- They're not going anywhere.
- Они никуда не собираются.
They're not going anywhere.
Они не куда не денутся.
They're not going anywhere, and they have the power.
Они никуда не собираются и у них есть власть.
They're not going anywhere.
Никто из них не погибнет.
They're not going to let you anywhere near those blackjack tables, unless you wear these.
Они не подпустят вас даже близко к столам для блэкджека, если вы не наденете это.
I'm not going anywhere until I know they're ok.
Я никуда не уйду, пока не буду знать, что с ним всё хорошо.
They're not going anywhere.
Им никуда не сбежать.
They're gonna take good care of you. I'm not going anywhere.
О тебе хорошо позаботятся, я никуда отсюда не уйду.
Whatever they're doing, they're not going anywhere.
Не важно, с места они всё равно не двинутся.
The bikers are facing assault charges, so they're not going anywhere.
Байкеров взяли за нападение, они никуда не денутся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]